— Ну и проделки! — крикнул кто-то из толпы.
— Еще какие проделки! — покачал головой один из взрослых. — Наверное, все остальные жители Асгарда собрали отряд и заставили великана вернуть молот!
— Нет, — возразила Алеа. — Потому что тот жил с другими великанами в своей собственной стране. Это был другой народ, а не просто другая деревня.
— Даже если и так, соседи того великана могли заставить его вернуть молот обратно!
— Нет, — покачала головой пожилая женщина. — Они, наверное, не знали, что среди них есть вор.
— Знали! — сказала Алеа. — И даже гордились этим!
— Надо же! — возмущенно воскликнула какая-то женщина.
Алеа решила, что слушательница права.
— Какие ужасные люди — гордиться такими вещами! — сказал один мужчина.
— Эти великаны просто чудовища. Как можно поощрять воровство? — возмутился другой.
Алеа заметила, как одна женщина озабоченно посматривает на своих детей, и почувствовала ее тревогу. Сидящий рядом с ней мужчина взглянул на рассказчицу и Гара, как будто размышляя, не прогнать ли их из деревни. Неужели эта история настолько двусмысленна, что родители забеспокоились за своих чад?
Да — если здесь не знают, что такое воровство и все так добры друг к другу. Кому же хочется, чтобы появились доселе неизвестные понятия грабежа и войны?
— А какая разница? — рассудил один пожилой мужчина. — Разве этот Тор не мог махнуть на все рукой и изготовить новый молот?
— Но это же был волшебный молот, — объяснила Алеа. — Куда бы он ни метнул его, — она едва удержалась от того, чтобы сказать «в кого бы», — он всегда возвращался обратно.
Дети снова возбужденно зашумели, дивясь услышанному, но один мужчина спросил:
— А для чего нужно было, чтобы молот возвращался? Что, Тор был таким ленивым, что не мог просто поднять его? И зачем было этот молот куда-то кидать?
Алеа хотела было объяснить, что молот был боевым оружием, но краем глаза заметила, что Гар слегка покачал головой.
Ну конечно, ведь эти люди, наверное, не слышали о войне.
Девушка взглянула на других родителей; она уже неплохо владела телепатией и легко ощутила, как среди слушателей нарастает тревога по поводу не совсем подходящей истории. Поэтому пришлось кое-что менять прямо на ходу.
— Это был особый молот, для охоты, — придумала она. — Эти люди считали, что более милосердно убить животное сразу, одним ударом, чем мучить стрелами и копьями.
— Это гуманно! — воскликнула одна женщина, а мужчины согласно закивали.
— Молот, который возвращается обратно, удобен в лесу. Там ведь что угодно может затеряться в зарослях кустарника, — решил один из слушателей.
— Или упасть в озеро, если стрелять гусей, — согласился другой. — Да, ценная вещь. Хотя и мало подходящая для охоты.
Еще один селянин пожал плечами.
— Для таких целей мы используем бумеранг. Этот молот был чем-то вроде бумеранга?
— Да, вроде того, — с облегчением ответила Алеа. — Боги так его ценили, что Один послал Локи и Тора к великанам — заставить их вернуть Мьельнир.
Пожилая женщина неодобрительно покачала головой.
— Как может взрослый человек приказывать другому взрослому?
— Он глупый, — вмешался один из слушателей. — Когда ребенок взрослеет, он все равно должен прислушиваться к словам старших. Но это еще не значит, что он должен подчиняться в том случае, если взрослый не прав.
— Один не имел права приказывать другому взрослому, — высказал свое мнение другой слушатель, и все остальные хором поддакнули.
— Один был отцом Тора, — напомнила Алеа.
Одна из молодых матерей неодобрительно взглянула на рассказчицу.
— У тебя на родине родители всю жизнь командуют своими детьми?
Да, подумала Алеа, вспомнив не только своих соседей, но и кротких своих родителей, которых соседи бранили за излишнюю доброту к дочери. Как ей не хватало матери с отцом, когда те умерли!
Алеа сдержала слезы и коротко ответила:
— Так принято.
— Плохо, — сурово сказал мужчина. — Хоть Один и бог, но отец он, по-моему, никудышный.
Алеа с удивлением признала, что он прав.
Другая женщина спросила:
— А что об этом думала мать Тора?
Рассказчице ничего не оставалось, как признать:
— Она мало заботилась о сыне после того, как он вырос.
Все слушатели — как взрослые, так и дети — возмущенно закачали головами.
— Бедняжка! — пронзительно выкрикнул детский голосок.
— Вот уж точно, — согласилась пожилая женщина, пораженная до глубины души.
— Неблагодарный сын и безразличная мать!
— Думаю, тетушка, одно следует из другого, — заметила женщина помоложе. — Если она пренебрегала сыном, неудивительно, что когда он вырос, то не обращал на нее внимания.
Родители закивали, соглашаясь с ее точкой зрения.
— Ну, в любом случае Тору хотелось странствовать, — быстро произнесла Алеа.
Краешком глаза она заметила, что Гар нагнул голову, сжал губы, а его плечи затряслись.
— Одного года странствий ему было мало? — нахмурившись, поинтересовалась молодая женщина.
— Да, он был вроде нас, бродячих торговцев, — объяснила Алеа. — Из тех, кому не сидится на одном месте.