Читаем Волшебник с изъяном полностью

— А чего искать? Он сейчас сам нам покажет, где лежат деньги – хмыкнул первый – эй, придурок, где монеты, что ты заработал? И не только вчера – ты ведь каждый день играешь. Нагреб денег неслабо, точно. Вот придурок! След оставил хороший. Если бы не он! Старикашка смылся, не успели, и вот – счастье! Говори – где деньги?

— Можно, я спрошу? Перед смертью, так сказать? – решился Илар – что за инструмент такой? За что хоть мы умираем? Я отдам все деньги, только расскажите!

— Ты не знал, чем владеешь? – хохотнул второй грабитель, поглаживая бок далира и укладывая его в чехол – это же «Поющий», один из тех инструментов, что управляют душами людей! Драгоценный артефакт! Мы охотились за ним дооолго! Нашли, и тут этот старикашка сбежал, прихватив инструмент! Скотина! Проклятый колдун! Ведь предлагали ему продать, гаду! Хорошо хоть услышали, что по тракту едет молодой парень, который гениально играет и поет, так, что люди плачут и смеются! А я уж было распростился с мечтой… ну надо же!

— Хватит болтать – рявкнул первый – говори, где деньги! Эй, Хессан, что с тобой?! Эй!

Второй грабитель, который только что смеялся, застыл, побелев, как статуя из белого камня. Потом покачнулся и с шумом грохнулся на пол, прямо на руку, отломившуюся, будто она была стеклянной. Голова ударилась о пол, откололась, разбрасывая льдистые кусочки, красные осколки разлетелись по комнате, долетели до ног остолбеневшего первого грабителя и тот от неожиданности опустил руку с ножом. 

Тут же из угла выскочил стол, топая ножками, как рьяный скакун и бросился к своему господину.

— Врежь им! – крикнул Илар, вцепляясь в руку разбойника, пытаясь вывернуть из нее нож. Это никогда бы ему не удалось – мужчина едва ли не в три раза крупнее – но разбойник был так ошеломлен гибелью товарища, явлением живого стола, что не смог быстро отреагировать на сопротивление жертвы.

Стол с разбегу врезался в обезоруженного мужчину с такой силой, что тот отлетел к ванной, проделав весь путь по воздуху, и лишенный чувств плюхнулся в грязную воду, чтобы никогда оттуда уже не выйти, задохнувшись в обмывках. 

Третий грабитель так и держал Дарана, но тоже ослабил внимание, потрясенный тем, что случилось, мальчишка, воспользовавшись замешательством, выскользнул из захвата и упал на пол. 

Вовремя – стол, разогнавшись, так врезался в негодяя, что почти перерубил его пополам, прижав к косяку. Разбойник вскрикнул, выбулькнул из горла фонтанчик крови и упал прямо на Дарана, накрыв его своим телом. 

Стол бросился на упавшего, стал топтать его, прыгая на месте, бить ногами, как лошадь передними копытами, но Илар опомнился и крикнул: 

— В угол! Отойди! — он понял, что стол добирается до Дарана, ведь приказ был «наподдай им», без уточнения – кому именно. Мальчишка чудом остался жив.

В комнате стало тихо, если не считать топотка стола, снующего туда–сюда в углу, возле окна, да прерывистого дыхания Дарана, с натугой выбирающегося из‑под тяжелого тела разбойника. Илар пошатываясь пошел к кровати – его тошнило, особенно при виде человека, в которого он выпустил замораживающее заклинание. Кусочки плоти, отколовшиеся от покойника, стали оттаивать, распространяя запах сырого мяса и оставляя на полу лужицы крови. Никогда Илар не то что не убивал, но даже не покушался ни на чью жизнь, а тут… аж три трупа! И неважно, что они хотели убить его и мальчишку. Все равно – это же люди!

Илар бросился к окну, открыл створку, и с рычанием выпустил на улицу весь свой ужин. Внизу кто‑то яростно заматерился, проклиная богов и придурка, который напакостил ему на голову, музыкант спрятался за подоконник, слегка присев, и понадеялся, что облеванный не заметил, откуда к нему прилетела кара за то, что он встал так рано, в час, когда все нормальные люди спят. Похоже что прохожий не заметил источник неприятности — в коридоре никто не топал и не матерился. Впрочем – пока стол скребся в углу, Илар никого не боялся. Защитит.

— Господин! – простонал обессиленный мальчишка – сними с меня эту гадость! Не могу! Он весит как бык! Аж дышать трудно!

Илар кивнул, подошел к придавленному богатырским телом Дарану, и совместными усилиями они отвалили разбойника в сторону, кряхтя от натуги. Потом уселись на кровать – оба тяжело дышали и некоторое время ничего не могли сказать. 

Отдышавшись, Даран с гордостью заметил:

— Круто ты их, господин! А у этого аж башка отвалилась! Ты его в лед превратил! Здорово! Хрясь – и подлюга дохлый! Хрясь! И башка прочь! Хрясь! И рука в сторону! Хрясь!…

— Хватит свои «хряси» – взмолился Илар – меня и так тошнит, а ты напоминаешь! Тьфу!

— Ой, какие нежности! – хихикнул мальчишка – чего такого‑то? Ну и подохли! Туда им и дорога! Ты больно нежный, господин! Прямо как девчонка! Ой! За что подзатыльник, злой, жесткосердный господин?!

— Чтобы не обзывался и не говорил глупостей – внезапно успокоился Илар и добавил еще один подзатыльник – за грубость!

— Злой ты, господин! Но крутой, да! – расплылся в улыбке Даран – а стол как их запиннал! Прям как бешеный осел!

Перейти на страницу:

Похожие книги