— Интересно, — Томаз скрестил руки на груди, бирюзовые браслеты сверкали на солнце. — Думаю, нам надо поговорить, Бэйли.
Девочка открыла рот для ответа, но тут огромная жаба плюхнулась ей прямо на ногу, раздулась и громко булькнула «Бреееекекеке…» Тинг захихикала и повалилась на Дженнифер, которая смеялась до слез.
— Да тут… тут целая армия принцев! — Выдавил из себя Трент. Он опирался на елку, которая будто бы тоже тряслась от смеха. — Ты всех будешь целовать?
— Чего я точно не буду — так это ловить мух! — Девочка бросила на них сердитый взгляд. — Чего не могу сказать о вас! Что стоите, разинув рты?
Она отступила назад. Хоп, шлеп, прыг! Лягушки последовали за своей обожаемой королевой. Джейсон больше не мог сдерживать смех. Его прорвало. Бэйли посмотрела на него, потом на других. Даже Томаза выдавал уголок рта, хотя он держался как только мог.
— Я всех рассмешила? — Бэйли оглянулась по сторонам.
— Да не то чтобы, — захихикал Рич, — но если ты подождешь минутку, я приведу сюда остальную половину лагеря!
Девочка фыркнула и стала спускаться к озеру. Ряды квакающих лягушек вприпрыжку отправились за ней. Через каждую секунду она оборачивалась и махала им рукой:
— Кыш! Кыш!
Задумавшись, Томаз тоже последовал за девочкой. Они услышали, как индеец говорит, что она сама каким-то образом призвала лягушек, и только она знает, как отправить их обратно. Бэйли застонала. Ей на разные лады вторил лягушачий хор. Прежде чем уйти, они в последний раз бросили взгляд на девочку. Она сидела на камне у озера. Рядом, шлепая по воде, заливался лягушачий оркестр. Три маленькие лягушечки подпрыгивали высоко в воздух. Воздух оглашал радостный писк и глухое кваканье.
25
Охота на ночную птицу
За ужином ребята только и болтали, что о зеленых поклонниках Бэйли. Все хохотали до упаду. Когда девочке, наконец, удалось избавиться от лягушек, она и сама была не прочь посмеяться. Бэйли нарядилась в футболку, на которую они вместе с Тинг на уроке труда нашили разноцветную надпись «ТАНЦЫ С ЛЯГУШКАМИ».
— По крайней мере, — заявил Трент, когда ему удалось перевести дыхание, — они не пытались затянуть тебя на дно озера, как Ванда Джейсона!
Раздались удивленные голоса:
— Чтооо?
И Тренту пришлось рассказать историю Джейсона. Джейсон старался не обращать на него внимания и ковырял свой бифштекс, который казался на удивление жестким и безвкусным. Дженнифер, Тинг и Бэйли, позабыв о своих подносах, раскрыв рот слушали Трента. Джон, Данно и Генри тоже повернулись к рассказчику.
Джейсон выкопал ямку в картофельном пюре и залил ее подливкой, надеясь таким способом поднять себе аппетит. Ему вовсе не хотелось вспоминать о существе, которое решило позабавиться с ним в глубоких водах озера Воннамики. Он не хотел думать, действительно ли видел кого-то или ему показалось. Не сам ли он, может быть, этим проклятым шрамом разбудил неведомые силы. Вдруг теперь через него, как через черную дыру, в мир проникает то, чему здесь не место? И если так… неужели это посланники Темных Сил?
Трент продолжал рассказывать свою байку, слушатели ахали и охали. До Джейсона, хоть он и старался не слушать, долетало то одно, то другое слово. Уши у него горели, щеки покраснели. Он заерзал на скамейке, когда Тинг над чем-то захихикала, чиркнул вилкой по тарелке и чуть не уронил чашку Бэйли захохотала, повторяя «Ну надо же — Ванда!» Джейсон облегченно вздохнул, понимая, что история подошла к концу. Под рубашкой висел амулет, мальчику даже и думать не хотелось, что когда-нибудь придется его снова снять.
— Хорошая история! — похвалил Данно. — Расскажи ее на концерте!
— Ага, — Трент усмехнулся, — мне с этим приятелем еще спать в одной комнате!
Все рассмеялись.
— Я, — объявил Джон, — припас историю для сегодняшнего костра.
Его тон привлек внимание Джейсона. Он оставил в покое бифштекс и обернулся. Генри радостно просиял и поправил очки на носу. Они все никак не хотели восседать на переносице. Приготовившись слушать, он приподнялся на локтях, не замечая, что окунул один прямо в лужу подливки. Джоннард передал Сквиббу бумажную салфетку.
— Это история про ночную птицу, редкую птицу, которую можно увидеть только ночью. Она похожа на бекаса или дупеля. На нее охотятся, чтобы заполучить перья для амулетов и талисманов. Особенно их ценят оборотни… — Он подчеркнул это слово и таинственно улыбнулся.
— Но ловить ночью какую-то птицу — все равно, что искать черную кошку в темной комнате. Она вообще существует? — Бэйли оглядела всех. Она сморщила веснушчатый нос.
Джон продолжал улыбаться.
— Конечно. По крайней мере бекасы точно существуют. Я залезу в Интернет и распечатаю фотографию. Все будет, как чистая правда.
Трент наклонил голову:
— Я помогу тебе выдумать поубедительней!
— Надеюсь на твою помощь… — Джоннард отставил поднос. — Обсудим это попозже? Главное — хранить все в тайне! Сегодня вечером, до ужина.
Все кивнули. Кажется, пришло подходящее время расквитаться с Ричем и Стефаном. Тинг откусила от овсяного печенья, а остаток раскрошила и высыпала крошки на ладонь Бэйли.