— Они все время карабкались следом и перекликались с нами, — сообщил он Тонино. — Поднимайтесь же сюда! Быстрей! — крикнул он.
— Благодарю покорно! — отозвался Марко. — А кто, скажи на милость, виноват, что мы здесь?
— Как Рената? Цела? — подала голос Роза. Тогда между колоннами протиснулись Анджелика и Тонино.
— Да шевелитесь же! — что было сил крикнули они.
Их вид произвел сильное действие на Розу и Марко, как прежде на Ренату и Паоло. Уставившись на две крохотные фигурки, они, не спуская с них глаз, сразу поднялись на ноги. Пригнувшись, они быстро одолели оставшуюся часть подъема — так им не терпелось взглянуть на Анджелику и Тонино поближе. Переваливаясь через перила и таща за собой Розу, Марко споткнулся, упал и, еще не встав на ноги, поспешил заявить:
— А я сначала глазам своим не поверил! Надо сейчас же сотворить заклинание. На вырост. А потом уже…
— Вставай! — прервал его Паоло. Бенвенуто выказывал такое беспокойство и так явно хотел что-то сказать, что Паоло это уловил. Обе кошки съежились, притихли, припали на лапы, и даже плоские уши Бенвенуто совсем прилипли к голове. Роза стояла полусогнувшись. А Марко, привстав на одно колено, напустился на Паоло.
— Послушай… — сердито начал он. Бешеный порыв ветра налетел на купол. Ледяной вихрь пронесся по площадке, завывая между мраморными колоннами, и заскрежетал вниз по скату. Тяжело лязгнули крылья Ангела. Удары дождя, иглы льда, принесенные ветром, обрушились с такой силой, что сбили Тонино с ног. Упав ничком, он слышал, как грохочет град, ударяясь об Ангела, как шлепается о купол. Паоло схватил Тонино, прикрыл собой. Рената принялась шарить вокруг, нашла Анджелику и, взяв за локоть, потащила в укрытие. Марко и Роза согнулись в три погибели. Было ясно: каждый, кто полезет на купол, будет оттуда сметен.
Ветер пронесся, воя волком. Все шестеро подняли головы. Светило солнце.
На площадке перед ними стояла герцогиня. С ее волос, с каждой складки мраморно-серого платья, сверкая, стекали капли тающего льда. На ее восковом лице играла злобная улыбка.
— О нет, — сказала герцогиня. — На этот раз Ангел никому не станет помогать. Вы решили, я забыла?
Марко и Роза подняли глаза на золотую руку Ангела, держащую свиток как раз над ними. Если они прежде чего-то не понимали, то теперь им все стало ясно. По их посерьезневшим лицам Тонино понял, что они ищут заклинания, которые обезвредили бы герцогиню.
— Нет! Не надо! — вскрикнула Анджелика. — Она кудесница!
Губы герцогини снова сложились в злобную улыбку.
— Больше чем кудесница, — заявила она и, указав на Ангела, произнесла: — Да исчезнут со свитка все слова.
В огромной золотой статуе что-то щелкнуло, потом заскрежетало, словно заработала пружина. Рука, держащая свиток, медленно пошла вниз, издавая легкое поскрипывание. Его было отчетливо слышно, несмотря на внезапную вспышку пальбы, доносившуюся из домов за рекой. А рука Ангела двигалась и двигалась вниз и внутрь, пока не остановилась, издав глухое «дзинь». Свиток, поблескивая на солнце, повис между ними и герцогиней. На нем виднелись большие выпуклые буквы. «Angelus», увидели они, «Capronensi populo».[6]
Казалось, Ангел специально держал свиток так, чтобы они могли все прочесть.— Вот так, — сказала герцогиня, хотя, судя по ее удивленно вскинутым бровям, это было совсем не то, чего она ожидала. Она снова ткнула в сторону свитка своим длинным, белым, как восковой карандаш, пальцем и приказала: — Стереть! Слово за словом.
Запрокинув голову, все с волнением и тревогой смотрели на строки гимна. Первое слово было «Carmen».[7]
И вот у них на глазах золотое заглавное «С» стало медленно уходить в металлическую основу. Паоло невольно подался вперед. Нужно было что-то делать. Герцогиня посмотрела на него, презрительно подняв брови. И Паоло почувствовал, что его сковало, а обе ноги словно приросли к месту.Но говорить он все еще мог. И он вспомнил, какое имя произнесли Марко и Роза прошлой ночью. Не смея набрать воздуха, он из последних сил крикнул:
— Крестоманси!
Снова поднялся ветер. Сильный вихрь с ревом пронесся над куполом. И за Ренатой с кошками возник Крестоманси. На площадке было так мало места, что Крестоманси качнуло, но он быстро ухватился за мраморную балюстраду. На нем все еще была военная форма, заляпанная и грязная, да и выглядел он очень усталым.
Герцогиня мигом повернулась кругом и уставила на него свой длинный палец:
— Вы! Я же вас провела!
— О да, провели, — сказал Крестоманси.
Если герцогиня надеялась вывести его из равновесия, то опоздала. Крестоманси уже обрел устойчивость. — Погоняли-таки за химерами.
Он вытянул руку ладонью вперед, будто отражая наставленный на него палец. Длинный палец согнулся, и с него закапало что-то белое, словно он и впрямь был из воска. Герцогиня изумленно посмотрела на него, затем подняла на Крестоманси чуть ли не умоляющий взгляд.
— Нет, — сказал Крестоманси; голос его звучал очень устало. — Вы натворили достаточно бед. Примите свой подлинный облик.