В ужасе, прикованная к песку, она стояла и смотрела, как он приближается. Он был такого же роста, как и она, но Нита чувствовала такой страх, как будто он был в сотню раз выше. Он был темнокожим и одет в светлую, длинную и свободную одежду, как у всех статуй.
У него были длинные, темные распущенные волосы с красноватым оттенком, глаза его тоже были темными, абсолютно непроницаемыми. Он остановился прямо перед ней, а Нита не могла пошевелить ни единым мускулом, хотя ей отчаянно хотелось убежать.
— Я очень долго ждал тебя, — произнес человек. — Ты знаешь, что произойдет.
Но Нита не могла ответить, не могла даже пошевелить головой.
— Всё в порядке, — сказал он. — Скоро наступит утро.
И солнце, конечно же, начало всходить. Было такое ощущение, что что-то сдерживало его, дожидаясь, пока не появится этот человек. Теперь же все небо на востоке наполнилось светом, переходящим от бледного до ослепляющего, и солнце резко взошло на небе, словно выпрыгнув из-за стены. Пляж наполнился единым криком ужаса, когда статуи, наконец, заговорили…
Это солнце разбудило ее, проникнув своими первыми лучами в ее комнату через обращенные к востоку жалюзи, которые она забыла закрыть. Папка доклада, запрограммированная на сбережение энергии, выключила сама себя, когда Нита заснула, и сейчас висела в воздухе над ее головой в виде аккуратного темного свертка. Нита схватила ее, открыла обложку, и, активировав ее, положила в свой рюкзак, который висел на спинке стула. Затем она влезла в свои джинсы и натянула на себя мешковатую футболку, стащенную у папы.
"Всё хорошо…"
Затем она спустилась к завтраку. Дайрин уже была там, что само по себе являлось необычным. Она сидела за столом, поглощая кукурузные хлопья, рядом с ней на столе лежала папка.
Спот сидел на другой стороне стола и своими стебельчатыми глазами с сомнением разглядывал кукурузные хлопья.
— Доброе утро, — поприветствовала ее Нита.
— Ага.
Нита включила тостер, положив туда несколько кусочков хлеба, и пошла взять кружку с сушилки для посуды.
— Что ты читаешь?
— Общие данные о прибывающих гостях. Папа тоже получил их.
— Когда это вы успели? — поразилась Нита.
— Вчера вечером.
— Они на английском?
— Нет, — ответила Дайрин. — Там есть встроенный переводчик с Речи. Достаточно точный.
Он начал читать вчера поздно вечером. Я думаю, что он и сейчас продолжает читать, лежа в постели.
— Здорово. Сколько гостей к нам должно приехать?
— Похоже, что трое.
Нита открыла шкафчик и порылась там в поисках своего любимого черного чая.
— Откуда?
— Из разных мест. С Дэмисива, Рирхата и еще с Веллакха, о котором я никогда раньше не слышала.
— Веллакх, — задумчиво произнесла Нита. — Не думаю, что я тоже слышала о нем.
И только тут до нее дошла вся информация.
—
— Они остановятся в специально для этого предназначенных "палатках", — ответила Дайрин. — Туда можно положить все, что необходимо, и в любой момент извлечь наружу.
— Кровати, постельное белье, всё, что угодно, — Дайрин взглянула на Ниту. — Я тут посмотрела информацию в документах, они могли бы взять гораздо больше, чем все это, если бы захотели…
У Дайрин было то самое выражение лица, которое Нита и так слишком часто наблюдала у нее — довольное лицо человека, нашедшего новый способ преодолеть известные законы во вселенной.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она.
— У палаток есть "запасной вход".
— Для чего? Для того же, для чего нужен и главный вход?
— Нет, не для этого, — ответила Дайрин, выдержав паузу. — Если в настройках палатки изменить герметичность…
— Стоп-стоп, погоди-ка, — прервала ее Нита. — Это же реверсивное инженирование! В информации о промежуточных Вратах указано, что ты не можешь использовать его с этой целью.
— Ох, ну, относительно Врат это верно. Но для палаток…
—
Последовала пауза, прерываемая только хрустом кукурузных хлопьев.
— Я сказала, что ты могла бы сделать это, — хмыкнула Дайрин. — Я не говорила, что я могу.