— Вопрос не в этом. Кто ты такой и сколько вас тут? И вообще стоит ли мне с вами разговаривать?
— Нас… откуда ты знаешь, что я тут не один? А?
— А! Будто бы я таких, как ты, раньше не видела! — Линн состроила презрительную мину.
— Где ты могла меня видеть? — удивился человек.
— Ты — грабитель, — припечатала его Линн. — И не спрашивай, как я догадалась. А там, за деревьями, ваш лагерь. Не думаю, что вас больше четырех-пяти человек. Веди нас к главарю. Есть разговор.
— Какой разговор? — взвыл человек.
— Тебя как зовут, дружок? — лениво поинтересовалась Лорисса, подхватывая инициативу. Ей понравилось то, что задумала Линн, и она решила позабавиться.
— Эдвин… стой, с чего я должен тебе представляться?
— Не груби моей служанке! — оборвала его Линн. — Ну что, ты нас поведешь или нам искать костер самим?
— Да кто вы такие?!
— Ох… он слишком любопытен, миледи Гвендолин, — вздохнула Лорисса. — Может, пристукнуть его?
Эдвин отпрянул и вскинул арбалет. Линн не обратила на это ни малейшего внимания.
— Ло, перестань. Не пугай нашего друга. Извини, любезный, она совсем дикая. Чуть что, сразу перо под ребро — и разговор короткий.
— То-то я смотрю, вид у нее бешеный… — признался Эдвин и опустил оружие. — Держи ее от меня подальше, а, госпожа? Кстати, откуда вы такие красивые нарисовались?
— Из Иверна. На нас охотятся, холера… — зло процедила Линн. — Совсем жизни не дают, кровососы. Слушай, надо поговорить с главным. Сил нет, как надо. Вот мой папаша всю жизнь по трактам промышлял. И ни разу не попался. Мне бы его везение…
— Кто ж ваш отец, миледи?
— Неужто сам не догадался?
— Да ведь… Гаррет Козодой?
— Он самый…
— Дак… у него ж вроде только сыновья были?
— Дочка тоже, — ухмыльнулась Линн, ничуть не смутившись. Сзади послышался хрюкающий звук. Лорисса развлекалась.
— Как звать-то?
— Тебе что за печаль? В Иверне Миледи кличут…
— А-а-а…
— Ну так что? Ты нас отведешь к главарю?
— Нету его, — нехотя признался Эдвин. — Уехали все. На промысел. Будут только к вечеру.
— Ничего, нам не к спеху. Подождем, — заключила Линн. — Веди к костру.
— Ну пошли.
Они последовали за разбойником. Лорисса сияла. Линн была сосредоточена.
Вскоре показалась полянка с разведенным костром и выкопанной землянкой, между деревьев была натянута веревка, на которой болтались ветхие лохмотья. Линн с радостью заметила, что над костром жарится здоровенный заяц, а еще пара лежит рядом и дожидается своей очереди. В животе призывно заурчало.
— Миледи, может, чайку отведаете? — заискивающе спросил Эдвин.
— Отведаю. Можно еще чего посущественнее. Ло, если не поест, на всех вокруг кидаться начинает.
«Ло» утвердительно хмыкнула. Она бы давно уже испепелила наглого грабителя и не менее наглую служанку, но намеренно не вмешивалась в их беседу. Ей было интересно, чем закончится вся эта история. К тому же она ничего не имела против дармовой зайчатины.
— Угощайтеся… — суетился Эдвин, выкладывая перед женщинами хлеб, колбасу, сыр и кучу другой снеди. — Сейчас зайчика снимем, чаек поставим… вы кушайте…
Он убежал в сторону землянки.
— Что ты творишь? — зашипела Лорисса.
— Вам не нравится? — удивилась Линн, пытаясь прожевать кусок колбасы. — Ладно. Сейчас ограбим его на припасы и поедем дальше.
— Подожди. Он нам зайца еще обещал…
Заяц был снят и выдан Лориссе и Линн. Эдвин косился на Лориссу с опаской. Непонятно, что именно его так встревожило, но это было только на руку. Они посидели, поговорили о тяжелой доле разбойников в местных землях. Наконец Линн изрекла:
— Слушай, дружок. Я, пожалуй, поеду навстречу твоим подельникам. Сил нет, поговорить надо. Ты не боись. Не обману я тебя. Вон, Ло с тобой останется.
Лорисса многообещающе улыбнулась. Эдвин сглотнул.
— Да я верю, Миледи! — торопливо проговорил он. — Вы поезжайте вместе. Я вам верю!
— Точно? Уверен?
— Да, да!
— Припасов с собой дашь? А то проболтаемся по полям до вечера. Кушать захочется. А потом и атаману твоему гостинец передадим. Поговорим с ним — да поедем дальше.
— Хорошая мысль. Хотя… Вы бы отсиделись здесь. Это место никто не знает. А мы, — тут Эдвин сально глянул на Линн, — только рады будем.
— Не сомневаюсь, — процедила Лорисса. Разбойник тут же прикусил язык и пошел собирать продукты.
Они уехали довольно быстро, предварительно получив детальное объяснение, где именно засела вся банда. Путешественницы предусмотрительно оставили это место в стороне и продолжили путь через луга.
Отъехав на достаточное расстояние, Лорисса рассмеялась так неожиданно, что Линн чуть не упала с лошади.
— Миледи! Вы что? — взвыла она.
— Миледи? Забыла, кто у нас тут Миледи? А кто бешеная Ло? — смеясь, спросила Лорисса. — Давно я так не развлекалась. Думала, придется воспользоваться магией. Но мне не хотелось объявлять о своем присутствии. А ты просто умница! Миледи!
— Ну что вы… — Линн смутилась от похвалы.