Читаем Волшебники в бегах. Часть 2 полностью

— Продолжай в том же духе, и никто не усомнится, что ты воспитывалась в хлеву… Сколько раз повторять — естественность ценится гораздо выше манерности!

Девушка устало уронила голову на скрещенные запястья.

— Так лучше?

— Намного.


На следующее утро Лорисса, дав Линн хорошенько отоспаться, безжалостно вытащила ее из кровати, собственноручно вымыла ей голову и, пока волосы девушки сохли, завернутые в полотенце, рылась во всех их нарядах, выбирая наиболее изысканный и, что важнее, неизмятый.

— Вот это серое, — наконец изрекла она.

— Да я в нем буду блеклая, как известь!

— Не блеклая, а бледная, это сейчас модно. Не ной, рыжим серое идет. Так и быть, одолжу тебе свою цепочку с сапфиром и серьги, не можешь же ты идти совсем без драгоценностей. Разматывай полотенце и дай сюда гребень. Оставь в покое зеркало, потом на себя налюбуешься!

Девушка с мученическим видом пялилась в окно, пока Лорисса полтора часа колдовала над ее прической. Затем колдунья задумчиво оглядела подопечную и заявила, что под это одеяние необходим корсет.

— Но я не умею его носить!

— Захочешь жить — научишься, — мрачно «успокоила» Лорисса. — Кроме того, в нем у тебя в кои-то веки появится фигура… Встань прямо. Держись за спинку кровати. Выдохни. Не дергайся, это не орудие пытки!

— Ты уверена? Ой! — Ребра хрустнули, и у девушки перехватило дыхание. — А если я упаду в обморок?

— Я дам тебе нюхательную соль. Не умрешь. Интересно, куда запропастился Рейнард и как он собирается доставить тебя в графскую резиденцию, не верхом же?

Рейнард, разумеется, и в мыслях не держал подобную глупость, он позаботился нанять экипаж. Собственная карета была бы предпочтительнее, но достать ее не представлялось возможным. Молодой человек, дожидаясь назначенного времени, непринужденно болтал с Джейдом, сидя в его комнате — одному в гостинице было скучно, — когда в дверь коротко постучали. Вошедший, не утруждая себя светским приветствием, с ходу обратился к Кеннету с вопросом, но осекся, увидев Рейнарда.

— Мы, кажется, не имели чести быть друг другу представленными, — сухо произнес он.

Виконт хотел было назваться, но Джейд опередил его.

— Рейнард, сын графа Осского и мой друг. Он любезно согласился помочь нам в нашем маленьком деле. Рейнард, это Тайриэл.

Молодой человек внимательно оглядел узкое скуластое лицо эльфа, на котором выделялись большие темно-зеленые глаза, и учтиво сказал:

— Рад знакомству, сударь.

— Взаимно. — Эльф настороженно пожал протянутую руку. — Кеннет, можно тебя на два слова?

Виконт поднялся.

— Джейд, мне, наверное, пора.

— Я иду с тобой. Не бойся, не к графу, всего лишь к Лориссе. Хочу на вас с Линн посмотреть.

— Любопытство погубит тебя, как кошку…

— Это лучше, чем помереть от скуки, уверяю. Ты долго здесь пробудешь, Тайриэл?

— Нет, я на минуту. У меня много дел. До встречи, господа.

— Кстати, Кеннет, я, пожалуй, завтра вечером прогуляюсь по городу. Не люблю постоянно торчать в четырех стенах.

— Твоя страсть к авантюрам меня поражает. Будь, пожалуйста, осторожнее, мне не хочется разыскивать тебя по всему порту, а поисковый импульс с трупами не работает.

— Вот тебе прекрасная возможность подумать над улучшением этого заклинания, — цинично усмехнулся старший брат. — Возможно, Тайриэл тебе что-то посоветует. Я скоро вернусь. Идем, Рейнард.

Экипаж быстро доставил их к «Зеленому апельсину». Открыла колдунья, поскольку Линн металась по комнате позади нее и нервно восклицала:

— Какое счастье, что ты не заставила меня влезть на каблуки!

— Я не намерена требовать от тебя больше того, на что ты способна. Прекрати бегать, за тобой приехали.

— Как, уже?!

— Чудесно выглядишь, Линн, — сказал виконт, ничуть не покривив душой. Светлый бархат подчеркивал рыжие волосы и бледную кожу; замысловатая прическа и блеск драгоценностей придавали благородства и загадочности лицу. Лорисса постаралась на славу — никто не угадал бы вчерашнюю простушку в этой юной даме.

— Я обязательно сделаю что-нибудь не так, — несчастно произнесла девушка, подходя к Рейнарду.

— Не страшно, — внезапно вмешался Джейд. — Главное, притворись, будто именно этого от тебя и ждали, и никто не посмотрит косо. В конце концов, ты ничем не хуже тех, у кого за плечами растет развесистый генеалогический куст с кучей именитых предков.

Повинуясь нечаянному порыву, он поднес к губам худенькую руку с шершавой кожей и коротко остриженными ногтями. Да, руки были единственным, что выдавало ее происхождение. Оставалось надеяться, что приглядываться слишком пристально гости графа не станут.

— Ну а если подумать, у тебя предков наверняка не меньше, так что разницы и вовсе никакой, — весело закончил маг и подмигнул девушке. Линн значительно теплее, чем раньше, посмотрела на него и вздохнула.

— Я постараюсь это запомнить.


Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебники в бегах

Похожие книги