На мгновение Джерри закрыла глаза и поблагодарила те таинственные силы, что исполнили ее желание. Она вновь пообещала себе, что постарается все сделать правильно.
На этот раз все пойдет по-другому.
— Спасибо, — сказала она Рэнсу. — Если ты возьмешь книгу, я смогу спуститься.
Джерри осторожно сделала шаг вниз по лестнице и отдала книгу в протянутые руки Рэнса. Он положил тяжелый том на прилавок и вновь повернулся к Джерри. Через секунду девушка с удивлением почувствовала, как сильные мужские руки с нежной властностью обняли ее.
У Рэнса даже не сбилось дыхание, когда он поставил ее на пол. Джерри побоялась, что, если она повернется, чтобы поблагодарить его за помощь, он увидит, как раскраснелись ее щеки.
— Мерси, — выдохнула она наконец, едва взглянув в его сторону.
— Мамочка привила мне хорошие манеры, — прошептал он ей на ухо, затем развернул к себе.
Теперь их лица почти соприкасались. Казалось, поцелуй неизбежен. Несмотря на пикантную ситуацию, Джерри удалось придумать остроумный ответ:
— Так же, как и любовь к детям.
— Нет, не напоминай, — простонал Рэнс с очаровательной и в то же время шутовской гримасой на лице. Почему некоторым людям без труда удается выглядеть привлекательно?
Она задавалась этим вопросом с детства, но так и не нашла на него ответа…
Воспользовавшись заминкой, Джерри торопливо подняла телефонную трубку.
— Доктор Олбрайт? Я нашла ее. Да, третье издание. Ну что вы, не стоит благодарности, я рада, что смогла помочь.
Она невольно улыбнулась, когда старик начал рассказывать, как долго он искал эту книгу, и что магазин Джерри настоящая сокровищница, и как он счастлив, что девушка решила поселиться именно в их городе.
На прошлой неделе она не услышала ничего подобного. Джерри не успела найти книгу, и, пока она, упав с лестницы, исследовала свои раны, бедный доктор Олбрайт терпеливо, но, увы, безрезультатно ждал у телефона.
— Разумеется, я придержу ее для вас, — пообещала Джерри доктору.
Рэнс смотрел на девушку с явным одобрением. Когда она повесила трубку, он сказал:
— Ты потрясающая! Ты хоть знаешь об этом?
Она наморщила носик и, чувствуя, что снова краснеет, ответила:
— Нет, не знаю.
— Нет, правда, ты такая… отзывчивая. Ты счастлива, когда можешь помочь людям, у тебя даже лицо начинает светиться.
— Хватит, — смущенно запротестовала Джерри.
Рэнс подошел поближе к прилавку и дернул ее за хвостик на голове.
— Хотел бы я иметь такую сестренку. Ну ладно, мне пора. Увидимся, — сказал он и направился к двери.
Очевидно, что такое дружеское обращение исключало всякую возможность более романтических отношений, и, стараясь скрыть разочарование, Джерри небрежно спросила:
— Куда направляешься?
— У меня свидание.
— Правда? — Она уже знала ответ на следующий вопрос. — А с кем?
— С Марлой Коннели, — ответил Рэнс с улыбкой опытного соблазнителя.
— И она, разумеется, модель?
— Ну естественно. Мы недавно встретились в Нью-Йорке. Она хочет купить ранчо. Я предложил показать ей город.
Он лукаво приподнял бровь, как будто намекая, что его намерения идут немного дальше и что простой прогулкой по городу с красивой, стильной женщиной дело не ограничится.
Она почувствовала укол ревности, как и на прошлой неделе. Но… разве у нее нет возможности изменить ход вещей? Разве не может она на этот раз все сделать по-другому?
Подожди, сказала себе Джерри. Благотворительный вечер состоится через неделю, и на этот раз все будет по-другому. Рэнс наконец-то увидит, какое она сокровище. Прекрасная, утонченная принцесса Джерри.
— Ну ладно, тогда удачи, — сказала она, — увидимся.
Джерри проводила его взглядом. Довольная, что ей удалось хотя бы избежать падения, она развернулась и чуть не споткнулась о стопку книг, которые ждали на полу, пока их не расставят по полкам. Урок первый: ты можешь вернуться на неделю назад, но если ты неуклюжа, такой ты и останешься, и никакая магия тебе не поможет. На этот раз тебе повезло, поздравила себя Джерри, но никакое чудо не сделает тебя грациозной.
Джерри направляла коня к холмам Сьерра-Невады, где восходящее солнце озаряло лежавшие внизу долины. Этим утром девушка была полна надежд, к тому же она отлично выспалась — никакой боли от несуществующих синяков, никакого аспирина на ночь или льда на поврежденную ногу утром. На прошлой неделе она не смогла поехать на прогулку, но сегодня все было по-другому. Джерри гадала, присоединится ли к ней Дез, как это частенько бывало во время утренних прогулок, и вдруг услышала цоканье копыт. Вдали показался силуэт всадника. Она натянула поводья, заставляя Раффи приостановиться, чтобы подождать Деза.
Дез лишь кивнул в ответ на ее приветствие. Да, ее друг, как всегда, немногословен. Лаконичный, привыкший к одиночеству владелец ранчо, который говорит только тогда, когда этого не избежать. Но ей это нравилось, тем более что его никогда не раздражала ее болтовня.
Они поехали бок о бок.
— Прекрасный день, не правда ли? — сказала она, полной грудью вдыхая прохладный утренний воздух.
— Хм…
— Давай наперегонки до дерева!