Читаем Волшебные сети полностью

Скотт смотрел на нее искоса. Она с таким энтузиазмом относилась ко всему… И когда она сидела перед ним вот такая… глаза светятся, обворожительные ямочки на щеках… Скотт не мог отвести глаз. А ведь он дал обет, что не будет смотреть на нее. Ерунда, он, конечно, сможет путешествовать с Лизой и думать только о бизнесе.

Из аэропорта в Найроби лимузин помчал их в гостиницу «Сафари». Утомленная дорогой, Лиза сразу направилась в свою комнату и решила немного поспать. Ей просто необходимо хорошенько отдохнуть перед завтрашним заседанием, которое было назначено на раннее утро.

Утром, когда Лиза вошла в зал, в котором проходила конференция, она почувствовала некоторое волнение. Она знала, что все будет как обычно: соревнование и соперничество за лучшие позиции на мировой арене страхования. Проекты, которые должны были быть обсуждены на этой конференции, были пространными и запутанными, с тех пор как в них включились некоторые страны Восточной Африки. Необходимы были компромиссы и соглашения, но этого не так-то просто добиться даже такому квалифицированному посреднику, как Скотт Гардинг.

И если даже он разделял ее опасения, то совершенно не подал виду, когда открыл конференцию. Спокойный и уравновешенный, он убедительно показывал всем, что приехал сюда исключительно для дела и готов на все, чтобы достичь соглашения. Его свободная манера держаться, его сердечный и доброжелательный тон, приветливая улыбка заставили присутствующих чувствовать себя тоже свободно и легко. Прослушав краткое вступительное слово Скотта, все они почувствовали себя причастными к большому, но рискованному делу.

Великолепно. Лизино беспокойное сердце забилось еще сильнее. Она испытала гордость от своей причастности к этому новому, но весьма перспективному делу. Она слушала его с жадным вниманием, не пропуская ни одного слова вплоть до его заключительного заявления:

— Мы прекрасно осознаем, что несем полную ответственность за расширение позиций «Сейфтеха» в Восточной Африке.

Как часто и в самых разных местах Лиза слышала эти слова: «Наша ответственность… построить мировую экономику… расширить бизнес…» — и все это означало дать многим людям работу и кров.

Вновь, и не первый раз, Лиза почувствовала гордость за Скотта. Ей нравилось, как он работал, увлекая за собой людей своим энтузиазмом. И этим ее чувствам вторил мистер Мамбосо, министр финансов Уганды, оказавшийся рядом с ней за ужином вечером.

— Мне нравится ваш мистер Гардинг, — сказал он.

— Мой?.. — Лиза не смогла больше вымолвить ни слова и залилась краской.

Мамбосо, казалось, не заметил ее смущения.

— Он точен, никогда не увиливает от трудностей. Он ясно излагает план, проблемы и пути их решения. Я хотел бы пригласить его возглавить департамент по туризму.

— ?..

— Туризм… — сказал он, — это самая большая часть нашей экономики, самая большая головная боль. Мы охраняем дикую природу. Но животные нуждаются в пространстве так же, как и люди. И примирить их довольно трудно.

— Я понимаю это. Но мне кажется, что вы сможете угодить и тем, и другим. — Лиза посмотрела на него и ослепительно улыбнулась. Вот кто ей нужен. И она с воодушевлением пустилась в обсуждение проблемы, куда ей лучше направиться на сафари.


На следующее утро Скотт отказался принять участие в коротком путешествии, которое было организовано для всех интересовавшихся дикой природой Африки. Все утро он провел с министром финансов. И не без пользы.

Но мыслями Скотт был уже в своем офисе. Он уезжал на следующий день.

Распрощавшись с министром, он решил спуститься в ресторан пообедать.

— О, Скотт, как жаль, что вы не поехали с нами! — Лиза, с перекинутым через плечо фотоаппаратом, вероятно, только что вернувшаяся с экскурсии, подошла к нему. — Нас провезли по всему парку, и я сделала множество интересных снимков.

Как она похожа на восторженного ребенка, подумал Скотт. Желтые шорты, волосы взъерошены, глаза блестят.

— А сейчас я ужасно хочу есть. Можно я присоединюсь к вам и покажу снимки?

Он кивнул.

— Хорошо.

— Вот, смотрите, это львицы со львятами. Разве они не восхитительны?

— Да, — машинально ответил Скотт, но смотрел он на нее, а не на львицу, думая, что вот он объездил весь мир, но никогда не брал с собой фотоаппарата.

— К сожалению, я не успела снять леопарда. Там так много всего интересного, что следует посмотреть, а времени так мало, что… Она замолчала, пока официант принимал у них заказ. Затем повернулась к Скотту: — Теперь я знаю, куда мне отправиться на сафари. Вчера вечером я разговаривала с мистером Мамбосо.

— Да. Я заметил.

Весь вечер Скотт провел за другим столом, разговаривая с ответственным чиновником Танзании и выслушивая его жалобы, но все время следил за Лизой.

— Интересный человек этот Мамбосо?

— Очень! Он так много рассказывал о своей стране.

— Понятно.

Да, она умела вызывать людей на откровенность.

— Он говорит, что его земля необыкновенно прекрасна. Озеро Накуру, где зимуют фламинго и покрывают его берега словно розовым пушистым одеялом. Озеро Виктория — второе по величине в мире… Так много всего интересного!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература