Однако землемеры компании привыкли размечать участки по квадратам и никак не могли отмерить точную площадь внутри двух окружностей. Бедняги в сердцах ломали свои землемерные инструменты и пригоршнями рвали на себе волосы. В конце концов король, встревоженный порчей казенного имущества и поголовным облысением своих сотрудников, сказал:
— Ах, чтоб вас всех! Раз не можете начертить круги, расположите участки вот так… — и он набросал план на обратной стороне подвернувшегося под руку парламентского акта.
Они тут же взялись за дело и в кратчайшие сроки обе стены были построены. Однако, осмотрев их, старушка осталась очень недовольна тем обстоятельством, что в одном месте — а именно, на стыке двух первых и пятнадцатого квадратов — ее сад оказался отделен от окружающего мира только одной стеной. Она заявила королю протест, но тот отказался что-либо переделывать, сославшись на то, что участки огорожены, а остальное его уже не касается. Тогда старушка потребовала, чтобы ей дали свирепого бульдога, который, будучи посажен на цепь в слабом пункте у стыка трех квадратов, перегрызал бы глотку всякому, кто попытается проникнуть здесь в ее владения. В данном вопросе король пошел ей навстречу и через пару дней лично привел на Клеверный Холм здоровенного бульдога по имени Марта.
— Марта бросается на всех, в ком нет королевской крови, — сказал он. — Она выросла на моей псарне и, разумеется, хорошо воспитана, поэтому ей даже в голову не придет укусить члена какой-нибудь королевской фамилии. Впрочем, это не должно вас беспокоить, поскольку люди столь высокого ранга не занимаются воровством яблок в чужих садах.
На том они и порешили. Старушка поместила Марту на цепи с внутренней стороны ограды в самом уязвимом ее месте, после чего засадила свой участок яблоневыми деревьями, поставила в центре его небольшой домик и, пристроившись у окошка, стала ждать.
А король между тем был почти счастлив. Гусеницы из желтого кирпича проглотили большую часть Клеверного Холма, оставив нетронутой лишь его макушку, где за двумя высокими красными стенами укрылся яблоневый сад и дом бывшей владелицы всех окрестных земель.
Что касается несчастной королевы, то она продолжала заниматься своими делами — варила джемы, солила огурцы, следила за чистотой во дворце — и время от времени спрашивала супруга:
— Послушай, Фортунатус, ты уверен, что на мисс Робинсон можно положиться? Увидим ли мы вновь нашу милую Дэйзи?
В ответ на это король скреб в затылке, ерошил свои рыжие бакенбарды, нервно закуривал папиросу и говорил:
— Мы должны ждать и надеяться. Ты же знаешь, дорогая, у мисс Робинсон были отличные рекомендации, и я не мог с ходу послать на виселицу столь почтенную леди, не дав ей шанса самой поправить положение.
Прошло еще несколько долгих месяцев, и вот в один прекрасный день построенный королем желто-кирпичный город стал свидетелем весьма яркого и эффектного зрелища. По узким пыльным улочкам, мимо приземистых фонарей и жестяных урн для мусора проскакали верхом на великолепных конях шестеро заморских принцев. На головах у них красовались модные шляпы с плюмажами и кокардами, конская сбруя была отделана серебром и бриллиантами, а их сабли в золоченых ножнах так ярко сверкали на солнце, что дети от восторга хлопали в ладоши, а вечно недовольные старухи-сплетницы, глядя на юные лица приезжих, вместо обычного «Шляются тут, миллионеры проклятые!» говорили: «Храни вас Бог, молодые господа!»
Вы, понятно, уже догадались, что эти шестеро принцев явились сюда за шестью подросшими воспитанницами школы мисс Фицрой Робинсон, которые с давних пор были предназначены им в невесты. Родители принцев, жившие за тридевять земель на другом краю света, куда не дотягиваются даже телеграфные линии, не знали о таинственном исчезновении принцесс, и отправили своих сыновей в дальний путь, дав им адрес школы и наказав тотчас по прибытии обвенчаться и немедля везти молодых жен домой.
Но когда принцы подъехали к Специальному Учебному Заведению для дочерей высокородных и т. д. монархов, они к своему удивлению обнаружили, что эта хваленая закрытая школа была в действительности куда более закрытой, чем они могли ожидать, ибо на дверях ее висел тяжелый замок, а в окошке маячил листок с объявлением:
Все шесть принцев по очереди заглянули в окно и остались довольны обстановкой. Особенно им понравились вышитые салфетки и бумажные цветы — здесь явно чувствовалась заботливая женская рука. Поэтому они, не задумываясь, арендовали здание школы и превратили его в свою временную резиденцию. Кухарки в доме не было, но вопрос с питанием решился в тот же день, когда гостеприимный король Фортунатус выдал им именные талончики на посещение дворцовой столовой и буфета.