Читаем Волшебный дар полностью

Но Тобиас, проигнорировав вызов, приветствовал Эмелин и миссис Чилтон.

— Мистер Марч! — приветливо улыбнулась Эмелин. — Как приятно видеть вас! Что за неожиданный сюрприз!

— Рад встрече, мисс Эмелин. — Тобиас остановился и наклонил голову. — Добрый день, миссис Чилтон. Насколько я понял, вы собирались покупать смородину.

— Я знаю, как вы любите смородиновый джем, — пробормотала экономка.

— Особенно вашего приготовления. С вашей стороны крайне любезно выйти из дома, чтобы приготовить новую партию специально для меня. Можно только надеяться, что запасы джема не иссякнут.

— В зависимости от погоды.

— Погоды?

Экономка укоризненно воззрилась на него.

— Невозможно купить хорошую смородину в холод или дождь. Вы должны иметь это в виду.

— Обязательно запомню.

Глава 25

Этим же вечером, ровно в половине десятого, Крекенберн медленно опустил газету и обратился к Тобиасу:

— Кажется, твое новое расследование не движется с места? Тобиас, прислонившись к каминной доске, упорно смотрел в огонь.

— Я бы с радостью отказался от него, если бы не настойчивое желание Лавинии раскрыть убийство.

— И что ты намереваешься предпринять?

— Мне ничего другого не остается, кроме как раскрыть преступление, доказать, что убийца — Хадсон, и представить его Лавинии в истинном свете.

— Она не поблагодарит тебя за то, что обличил старого друга семьи.

В этот момент Тобиас заметил шагавшего к ним Вейла.

— Вполне возможно.

— А как насчет Пеллинга? — осведомился Крекенберн.

— И тут ничего нового. Энтони все еще пытается найти проститутку, с которой спал Пеллинг. Но она словно исчезла с лица земли. Правда, судя по словам конюха из гостиницы, Пеллинг всего лишь приехал по делам.

— Тем не менее его присутствие тебя беспокоит.

Тобиас по-прежнему не сводил глаз с Вейла.

— Я нахожу весьма странным совпадением одновременное появление в городе двух мужчин из прошлого Лавинии.

— Совпадения всегда тебя тревожили, — сухо заметил Крекенберн. — Должен сказать, что Пеллинг — человек не слишком приятный. Но давай попробуем поразмыслить логически. Пеллинг хоть чем-то выказал интерес к Лавинии? Словами или поступками?

Тобиас положил руку на доску.

— Ничем.

— Не пытался с ней увидеться?

— Ни в коем случае.

— Она встретила его всего один раз, да и то случайно?

— Совершенно верно.

— В таком случае вряд ли его стоит опасаться, — заключил Крекенберн. — А что, если он ищет новую жену?

— Об этом я не подумал, — нахмурился Тобиас.

Вейл остановился рядом, кивнул Крекенберну и вопросительно уставился на Тобиаса:

— Я собираюсь ехать на бал к миссис Дав. Может быть, подвезти вас?

Тобиасу с трудом удалось скрыть удивление.

— Спасибо. Был бы очень признателен. Боюсь, в такой туман вряд ли удастся найти кеб.

— Желаю приятно провести время, — буркнул Крекенберн, поправляя очки. — И передайте привет своим дамам.

— Боюсь, сейчас у меня нет дамы, — вздохнул Вейл.

— И вы в глаза не видели Лавинию, — добавил Тобиас.

— Не важно, — отмахнулся Крекенберн. — Судя по вашим рассказам, миссис Дав и миссис Лейк — крайне интересные особы.

— Интересные? — усмехнулся Вейл. — Весьма странное качество для леди.

— В моем возрасте именно интересные женщины кажутся самыми привлекательными, — пояснил Крекенберн, вновь разворачивая газету.

— Доброго вам вечера, джентльмены.

Мужчины вышли на крыльцо, в хмурую туманную ночь. Возле клуба уже ожидал модный экипаж, запряженный четверкой идеально подобранных по масти лошадей.

— Похоже, Крекенберн всегда узнает последние новости раньше любого из нас, — заметил Вейл, садясь в карету. — Поразительно! Для вас он поистине неиссякаемый источник информации.

Тобиас с трудом поднялся по ступенькам, почти повиснув на дверце экипажа, и с облегченным вздохом устроился на мягком сиденье. Как было бы хорошо иметь собственный экипаж и лошадей! Он мог бы брать Лавинию на долгие прогулки по сельской местности, задергивать окошки занавесками и часами любить ее на удобных подушках.

— Иногда Крекенберн оказывает мне неоценимую помощь, — признался он.

Экипаж растворился в тумане.

Вейл откинулся на обтянутую коричневым бархатом спинку.

— Что ни говори, а он прав. Многое можно сказать в защиту интересных дам.

— Согласен. Но по моему опыту, «интересная» чаще всего означает «упрямая, своевольная и непредсказуемая».

Вейл дружелюбно кивнул.

— Но и эти качества иногда бывают не так уж плохи. Тобиас сосредоточенно прищурился.

— Не сочтите за оскорбление, сэр, я в самом деле крайне благодарен вам за то, что согласились меня подвезти. Но любопытство все же побуждает спросить, что именно убедило вас отправиться на бал: Голубая Медуза или миссис Дав?

— Я человек терпеливый, Марч, — обронил Вейл, глядя в окно, за которым желтел туман. — И ждал целый год.

Думаю, этого вполне достаточно для любого мужчины, не так ли?

— Зависит от того, чего вы ждете, — ответил Тобиас.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы
Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы