Читаем Волшебный коридор полностью

Ну да! В суете стражники не заметили... Айрин подхватила прут и утащила к себе... Теперь у него есть полезный инструмент... или оружие. А может, попытаться открыть дверь изнутри?

Но там, в коридоре, топчутся эти стражники, переводчик наверняка там... Может, эти уже сменились?.. Нет, дверь сейчас лучше не трогать. Надо подождать. Вообще сейчас лучше не шуметь... Стражники могут встревожиться, заглянуть в камеру и увидеть прут. Да, надо запастись терпением... Сейчас он скажет Айрин...

– Ты вела себя очень храбро, – сказал он. – Не побоялась всех этих головорезов.

– Храбро, а душа ушла в пятки, – призналась Айрин. – От страха, скажу тебе, я просто онемела.

Дор вспомнил, как она ругала переводчика, и усмехнулся. Ничего себе онемела!

– Я боялась за тебя, Дор.

– Тебя мучили, а ты боялась за меня? – недоуменно спросил Дор.

– Да. Без меня бы ты пропал. Она что, опять насмехается?

– Тебе очень идет без одежды, но возьми лучше мою куртку.

– В самом деле холодновато. Давай.

Дор снял с себя куртку, подаренную кентаврами, и просунул на ту сторону. Айрин надела куртку. Новая одежда очень ее украсила. Правда, грудь не совсем прикрыла. Но может, именно поэтому она ему в этой куртке показалась в сто раз красивей. Куртка защитит принцессу от холода, а в случае чего от разных мечей и копий – ведь она сшита из непроницаемой, как объяснил кентавр, материи. К тому же королю и стражникам, если они снова притащатся, не на что будет пялиться.

Гранди вылез из щели.

– Семена принес, – сказал он. – Мешок отыскал в королевских покоях. Там же лежал волшебный меч. А я понял, раз король потащился вниз, я могу спокойно подняться наверх. Компас тоже искал, искал и не нашел. Эти невежды могли просто выбросить его. В общем, я выбрал тут из семян одно, наиболее вроде подходящее...

– Бросай сюда, – нетерпеливо шепнула Айрин. – Да, ты выбрал то, что надо. Это путана. Если бы удалось дать ему команду и бросить в коридор...

– Ты не можешь, – вздохнул король Дор. – Если бы... – Тут он прикусил язык: переводчик наверняка подслушивал. – Придумал, – сказал наконец Дор. – А что, если принести кусочек... ну, вы понимаете... Так вот, в этом кусочке... может, и он волшебный?

– Кусочек... – задумалась Айрин. – Давайте попробуем.

– Лечу, то есть ползу, – шепнул Гранди и исчез в щели.

– Мне всегда казалось, что девчонки трусихи. Как увидят что-нибудь страшное, сразу визжат. Но ты...

– Ты просто слишком долго дружил с Милли, – пояснила Айрин. – Милли глупая овца. А умная девушка просто скажет себе: хочу побыть немного глупой овцой – и становится овцой, а потом скажет: хватит – и опять умнеет.

– Ты умная, Айрин. Но так рисковать...

– Ты разочарован?

– Нет-нет... В тебе столько... привлекательности... Теперь я без тебя не смогу... Я и раньше... еще раньше в тебя влюбился... Если бы не раньше, то теперь бы точно влюбился... И не просто потому, что ты красивая...

– Не просто?

– Понимаешь, мы сейчас заперты, а взаперти всякое кажется.

– Так тебе просто показалось, что я красивая?

– Нет, не показалось. Ты просто красавица. Но...

– Знаешь что? Давай выберемся из тюрьмы и проверим наши чувства. Торопиться, я думаю, нет смысла.

– Ты сомневаешься во мне? – потрясение спросил Дор.

– А вдруг я встречу кого-нибудь покрасивей тебя?

– Конечно, в самом деле, – растерянно согласился Дор.

– Да я же просто шучу, – рассмеялась Айрин. – Девушки вообще ценят в юношах не внешность. Девушки умнее. Им важна не красота, а душа. Я не сомневалась в тебе ни минуты. Но ты еще так молод, так неопытен. Ты еще можешь разочароваться.

– Но ты на год младше!

– Девушки взрослеют быстрее. Разве ты не заметил?

– Сегодня заметил! – рассмеялся Дор.

– Я стану твоей, когда...

Когда-нибудь это случится непременно. Как хорошо... Айрин просто красавица, но не только это... Она честная и преданная... Она будет рядом, что бы ни случилось. Ему, он чувствовал, нужна поддержка, помощь... У нее есть сила, которой ему недостает. Ведь именно Айрин надоумила его отправиться в путь. Рядом с ней, с Айрин, даже управление страной может оказаться не таким уж тяжелым делом.

Голем опять проник в камеру.

– Я тут принес... три волосины... из хвоста, – шепотом сообщил он. – Хвостом этот копытник очень дорожит, как и все их племя. Сгодится?

Все ли части тела кентавра одинаково волшебны? А если вдобавок эта частица как бы уже не принадлежит кентавру... Сейчас проверим... Дор вытащил солнечный камень и поднес к волосинам.

Ему показалось, что внутри камня сверкнуло. Но может, это просто отблеск внешнего света...

– Переправь это все Айрин, – сказал он, страшась надежды.

Айрин положила семечко путаны на волосину и сказала обычные слова.

Ничего не получилось. Семя будто пискнуло, слегка развернулось, но сразу затихло. Нет, маловато волшебства.

– А если отнести семя к Арнольду... – предложил голем.

Айрин молчала. Кажется, она плакала. Ее надежды рухнули.

– Попробуй отнести, – согласился Дор. – Может, и разрастется.

Гранди снова исчез.

Дор протянул руку в соседнюю камеру и похлопал Айрин по плечу.

– Это ничего. Попытка не пытка, – сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги