Читаем Волшебный медальон полностью

— Нет! — перебила его Джулия. — Лучше ты объясни мне, зачем ты все это хотел сделать, если у нас с тобой нет ничего общего, и ты намерен остаться со своей нынешней девушкой?


Бартоло замер с полуоткрытым ртом и широко раскрытыми глазами уставился на Джулию.


— Да! — воскликнула она. — Я все слышала! Так уж получилось!


Она снова отвернулась от Бартоло, непонятно зачем пытаясь скрыть слезы, и почувствовала, как он ее обнимает и прижимает к себе.


— Негодяй, — разрыдалась она, — какой же ты негодяй! А у меня будет ребенок от тебя...


Она почувствовала, как Бартоло замер.


— Ты... ты забеременела от меня? — переспросил он.


— Да! — выкрикнула Джулия. — Но мне ничего от тебя не нужно. Можешь спокойно жить со своей девушкой, жениться на ней, и вообще делать все, что тебе заблагорассудится!


— Пожалуй, я последую твоему совету, — усмехнулся Бартоло. — Джулия, — он взял ее за плечи и повернул к себе, — выходи за меня замуж!


— Что ты делаешь? — Джулия шмыгнула носом. — Я думала, ты скажешь это своей... — Она осеклась и посмотрела на Бартоло.


— Когда я говорил «моя девушка», — объяснил он, — я имел в виду тебя.


13


Джулия поглаживала медальон и ждала, когда Бартоло принесет поднос с заказом.


После разговора у больницы Бартоло предложил Джулии зайти в кафе-кондитерскую и продолжить разговор уже там.


Он обещал все объяснить Джулии, если она в свою очередь пообещает рассказать ему, почему она так странно повела себя в Риме, и что натолкнуло ее спросить про его конверт на ресепшене в Париже.


Джулия согласилась. Она была ошеломлена признаниями Бартоло и тем, что это ее он назвал своей девушкой, что рад ребенку, что сделал ей предложение, и еще не до конца верила своему счастью. Однако сердце подсказывало ей, что сейчас все карты будут раскрыты и они с Бартоло, наконец, будут счастливы.


— Извини, что так долго, — сказал Бартоло, ставя поднос на стол.


— Перестань, — улыбнулась Джулия. — Я же вижу, какая там очередь. Спасибо, что ты выдержал этот получасовой кошмар ради меня.


— Удел мужчины — добывать еду для своей женщины и своих детей, — сказал Бартоло. — Кстати о нашем ребенке.


Джулия тихонько вздохнула и улыбнулась. Как же приятно было это слышать! О нашем ребенке! О нашем!


— Уже известно, кто родится? — спросил Бартоло. — Почему ты не рассказала мне раньше? Почему ждала так долго?


— Кто родится, пока неизвестно, — ответила Джулия. — Но мне почему-то кажется, что будет мальчик.


Бартоло просиял.


— Ты не представляешь, как я рад, — сказал он, обнимая Джулию.


Они сидели рядом на удобном диванчике.


— Почему ты не сказала раньше? — снова спросил Бартоло.


— Я пыталась, но... так вышло.


— Теперь это уже не важно. Главное, что теперь у нас все хорошо.


— Да, — улыбнулась Джулия и прижалась к Бартоло.


— Я уже представляю, как он будет бегать по нашей квартире... — Бартоло мечтательно смотрел куда-то вдаль. — Кстати, как насчет того, чтобы обзавестись домом побольше?


— Превосходная идея.


— Так и сделаем. Ну а теперь я, пожалуй, объясню тебе суть разговора, который ты случайно услышала.


Джулия кивнула и откусила кусочек пончика.


— Ты восприняла все в точности наоборот и подумала, что у меня есть девушка, которую я обманываю, проводя время с тобой, и тем самым обманываю тебя, потому что ты не знаешь, что у меня есть девушка.


— Значит, на самом деле я — твоя девушка, которую ты обманываешь, — усмехнулась Джулия, — проводя время с другой, и она в свою очередь не знает обо мне?


— Не совсем, — улыбнулся Бартоло, — Видишь ли, с той другой девушкой — ее зовут Моника — я не встречаюсь. Мы виделись-то всего один раз.


— Тогда почему Теодор расспрашивал тебя о ней? — спросила Джулия.


— Потому, что у них с мамой заговор, — рассмеялся Бартоло и, встретив растерянный взгляд Джулии, продолжил: — Видишь ли, когда мы расстались с моей бывшей невестой, мама очень расстроилась и стала одержима идеей скорее найти мне пару. Она перезнакомила меня с дочерями всех своих подруг. Причем я уже тысячу раз говорил ей, что сам разберусь со своей личной жизнью, но мама по-прежнему считает, что найти хорошую невесту для сына — ее прямая обязанность. Она находила всевозможные уловки, чтобы нас познакомить. Устраивала вечеринки, просила сопровождать ее, когда она навещала своих подруг, и так далее. И каждый раз загадочным образом, — Бартоло усмехнулся, — наступал момент, когда я и очередная девушка оказывались одни где-нибудь в уголке. И вот как-то за одним из семейных ужинов, которые у нас бывают каждую среду, Теодор ляпнул, что у мистера Салигана, заместителя моего отца, есть красивая и образованная дочь. Теодор время от времени подрабатывает у нас курьером. Наверное, он увидел ее, когда приходил на работу. Когда мама это услышала, ее глаза загорелись, и я понял, что скоро у нас будет вечеринка. Но в то время я уже был знаком с тобой и постоянно думал о тебе, поэтому ни о какой другой девушке не могло быть и речи.


У Джулии защемило сердце. Бартоло думал о ней! Постоянно!


Перейти на страницу:

Похожие книги