Читаем Волшебный медальон полностью

— Да, — поморщилась Джулия. — Извини, я вовсе не хочу портить тебе вечер, то и дело вспоминая о своем провале на любовном фронте.


— Ничего подобного, — возразил Бартоло. — У меня самого была девушка, которую я очень любил. И мы хотели пожениться.


Джулия мысленно укорила себя за свои слова. Можно подумать, только на ее долю выпала несчастная любовь!


— А что... что произошло? — спросила Джулия.


«Измена? Но как та девушка могла изменить такому мужчине, как Бартоло? — удивилась она. — А может быть, это он ей изменил? Нет. Я в это не верю».


— Эта девушка была итальянкой из очень консервативной семьи, — сказал Бартоло. — Ее родители питали неприязнь к англичанам и выступали против нашего с ней переезда в Великобританию. Она не смела ослушаться, а я из-за своего упрямства не хотел отступать от своего решения уехать. К тому же отец нуждался во мне, чтобы поднять наш бизнес. Каждый надежный человек был на счету. А особенно человек из семьи. Я мечтал сделать карьеру и не хотел подводить отца, поэтому я уехал в Англию. Один. Вот так мы и расстались. Каждый из нас пошел своей дорогой.


— Бартоло, это ужасно! — воскликнула Джулия. — Я сожалею.


«Расстаться так еще ужаснее, чем из-за измены!» — подумала она.


Любить друг друга, вместе мечтать, строить планы на будущее... а потом расстаться. Что может быть хуже? Расстаться потому, что у тебя нет выбора. Потому, что, если ты пойдешь другой дорогой — не своей дорогой, вся жизнь будет отравлена: обидой родителей, ненавистью к себе. И счастья все равно не выйдет.


— Я сожалею, Бартоло, — повторила Джулия.


— Не обращай внимания. Это уже в прошлом. Главное, что сейчас у меня все хорошо.


И оба улыбнулись: Бартоло ответил точно так же, как и Джулия некоторое время назад.


— Все верно. Это уже в прошлом. А впереди только будущее.


От счастья у Джулии закружилась голова.


3


— Гольф, — сказал Бартоло.


— Теннис, — ответила Джулия, отламывая вилкой кусочек медового торта.


Это была игра, которую предложил Бартоло. А заключалась она вот в чем: Бартоло называл то, что ему нравилось, а Джулия в свою очередь называла что-то из той же области, что нравилось ей.


— «Need for Speed».


— Я не играю в компьютерные игры.


— Тогда откуда ты знаешь, что это компьютерная игра? — Бартоло шутливо сощурил глаза, словно опытный следователь на допросе.


— Кузены любили в нее играть, — улыбнувшись, ответила Джулия.


— Те самые, которые любили клеймить быков? — уточнил Бартоло.


— Они не любили клеймить быков! — смеясь, возразила Джулия. — Это дядя Скотт их заставлял!


— Я пошутил! Бедные...


— Мои кузены или быки?


— Как я понял из твоей истории, Джулия, в конце концов, не поздоровилось ни тем, ни другим.


Джулия запрокинула голову и весело рассмеялась.


— Раз уж мы вспомнили о быках дяди Скотта, — предложил Бартоло, — поговорим о животных. Итак, кошки.


— Кошки, — ответила Джулия.


Она перестала смеяться и посмотрела Бартоло в глаза. А Бартоло молча смотрел на нее. Впервые их ответы совпали.


— А у тебя есть кошка, Джулия?


— Нет. Я давно хотела завести кошку, но с моей работой я не могу себе этого позволить. Большую часть времени я нахожусь в разъездах. При таком раскладе питомец часто будет оставаться один.


— А кошки ведь не любят одиночества, — заметил Бартоло.


— У тебя наверняка есть кошка, — догадалась Джулия.


— Кот, — уточнил Бартоло. — Его зовут Альварес. Он очень гордый и своенравный. Громадный серый кот с белыми усищами.


Джулия вздохнула. Наверное, приятно возвращаться домой, когда тебя там кто-то ждет. Пусть этот кто-то и не умеет говорить, зато все понимает и любит тебя.


— Следующее, — сказал Бартоло. — Киви.


— Вишня, — ответила Джулия.


— Тогда позволь угостить тебя вишневым коктейлем.


«Фигура!» — напомнил укоризненный голос в голове. Другой голос невозмутимо возразил: «Сегодня можно».


— Спасибо, Бартоло! — улыбнулась Джулия и, протянув руку через стол, сжала пальцы Бартоло. Она решила послушаться второго голоса.


Бартоло и Джулия сидели в ресторане до самого закрытия. Не замечая, что посетителей становится все меньше и меньше, Бартоло и Джулия продолжали увлеченно болтать о том, о сем.


Спустя некоторое время к ним подошел администратор, устало улыбнулся и что-то медленно и вежливо сказал по-итальянски. Джулия увидела, как брови Бартоло от удивления поползли вверх. Он тоже улыбнулся и начал что-то быстро говорить администратору. Тот вежливо поклонился и подозвал официанта, который держал в руках книжечку с чеком.


— Ресторан закрывается, — сообщил Джулии Бартоло.


Теперь настала ее очередь удивляться. Джулия так увлеклась знакомством с Бартоло, что совершенно забыла о времени. Она взглянула на часы и еле удержалась от потрясенного возгласа. Часы показывали три пятнадцать!


«Ничего себе, сколько времени прошло!» — ужаснулась Джулия.


Ресторан наверняка работает до трех ночи, размышляла она. Выходит, вежливый администратор ждал еще пятнадцать минут, пока мы с Бартоло — последние гости — уйдем, но поскольку мы не подавали никаких сигналов о том, что намерены это сделать, он все-таки сам попросил нас покинуть заведение.


Перейти на страницу:

Похожие книги