Читаем Волшебный миг полностью

Оказалось, что в коридоре, на некотором расстоянии одна от другой, имеются перегородки — всякий раз, когда им удавалось хоть немного продвинуться вперед, они натыкались на очередную преграду. Но в конце концов они все-таки добрались до второго подземного помещения — меньшего, чем первое, — где обнаружили несколько хорошо сохранившихся настенных рисунков, а также маленькие статуэтки из нефрита, которые Мередит изучала с огромным интересом.

Фигурки казались ей загадочными, таинственными…

Вид у них был совершенно восточный — большие круглые головы, как у детей, и рты, раскрытые в крике; вырезаны они были рукой настоящего мастера. Каждую свободную минуту Мередит рассматривала их — до боли в глазах, до головокружения.

Находка нефритовых фигурок была последней удачей экспедиции. Казалось, что случай с Мередит — когда ее едва не убило камнем — положил начало целому ряду катастроф. То ломалось оборудование. То разбивались или исчезали таинственным образом ценные находки. Многие из рабочих заболели дизентерией. Беды словно нависли над лагерем и, похоже, лишь дожидались подходящего момента, чтобы лавиной обрушиться на людей.

Но люди продолжали свое дело и даже достигли кое-каких успехов.

Однажды, когда двое рабочих пытались поднять высокую стелу, земля у них под ногами провалилась, но, к счастью, никто не пострадал. Оказалось, они упали в довольно просторное помещение. Дальнейшие исследования показали, что это какое-то здание; по мнению Мередит, в нем жили священнослужители здешних храмов.

Но даже это открытие обернулось бедой. Как-то утром неподалеку от провала нашли черного петуха с перерезанным горлом; кровь его была разбрызгана по древним камням. После этого ни один из рабочих не хотел даже близко подходить к провалу, и Мередит пришлось отказаться от дальнейших исследований этого жилища жрецов.

Вечером того же дня она попросила Купера и Рикардо зайти к ней в палатку — на совет.

.Первым появился Купер — с бутылкой виски в руке.

Грустно улыбаясь, он поставил бутылку на стол.

— Я подумал, что нам это может пригодиться.

Мередит на сей раз решила воздержаться от замечаний. Она была слишком расстроена последними событиями.

— Наверное, сегодня вы правы, — согласилась она. — Думаю, виски — неплохая идея.

Купер в изумлении вскинул брови. Затем расплылся в улыбке, довольный столь необычной для Мередит снисходительностью.

— Похоже, вы здорово устали, — заметил он.

Мередит кивнула:

— Да, ужасно устала. Я, кажется, никогда еще так не уставала. И все из-за этого… — Она сделала неопределенный жест рукой. — Из-за этих неприятностей. Столько бед на нас обрушилось. Словно на нас наложено… — Она умолкла.

Купер уселся на раскладной стул с парусиновым сиденьем.

— Словно на нас наложили какое-то проклятие?

Она бросила на него подозрительный взгляд.

— Пожалуй, да. Если бы я была суеверна, то выразилась бы именно так. Ведь об этом говорят рабочие, да?

Что на нас наложено проклятие?

Купер потянулся к бутылке, откупорил ее. И налил чуть не полный стакан виски.

— Да, Мередит, рабочие говорят именно так. И мне кажется, что кому-то хочется, чтобы они так думали.

Мередит вопросительно посмотрела на него.

— Кому-то хочется, чтобы они так думали? Вы считаете, что кто-то пытается нам помешать? Но кому же… Ну конечно! Рене Вольтэн!

— Может быть, ей, — бесцветным голосом проговорил Купер. — А может, этому мерзавцу, который вас похитил. Я знаю наверняка только одно: слишком многое пошло наперекосяк, слишком много у нас «несчастных случаев», и мне это не нравится.

В этот момент из-под навеса вынырнул Рикардо. Он со вздохом опустился на краешек кровати.

— Что вам не нравится, Купер?

— Да все эти «несчастные случаи», — пояснила Мередит. — Мы считаем, что происходит что-то странное.

— Что-то вроде попыток сорвать экспедицию, — добавил Купер. — Вы знаете, что вчера ночью исчезли еще двое?

Мередит нахмурилась.

— Если так будет продолжаться, скоро мы вообще останемся без рабочих.

— Значит, тогда нам самим придется браться за лопаты, — отозвался Купер с кривой усмешкой. Он снова взялся за бутылку. — Хотите выпить, Рикардо?

Тот кивнул:

— И побольше. У меня тоже неприятные новости. Мы только что раскидали груду камней, преграждающую проход, и сразу же наткнулись на следующую — совсем рядом. Просто с ума можно сойти. Если они — кто бы они ни были — потратили столько времени, чтобы загородить проходы по коридору, стало быть, у них имелись для этого серьезные причины. Я все время гадаю: что мы найдем, если пробьемся через эти заграждения? Сами понимаете, подобные размышления не настраивают на оптимистический лад.

Мередит сочувственно улыбнулась. Она прекрасно понимала Рикардо; она чувствовала то же самое — сгорала от нетерпения и при этом не верила в успех.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже