Война велась с переменным успехом: то добывайки подложат кнопки в тапочки этому маленькому садисту, спрячут его портфель с учебниками, обмажут жгучим перцем внутреннюю сторону носков и так далее, то мальчишка с помощью мышеловки, игрушечного капкана или, иногда, просто голыми руками, поймает одного из коротышек и замучает его до смерти. Одними из любимых его издевательств были: привязывание к новогодней петарде и запуск в небо - Бернар на себе уже успел ощутить насколько это страшно и неприятно, нагревание в микроволновке, обычное поджаривание, оставление на дороге в связанном виде, чтобы проезжающие мимо автомобили сделали черное дело.
Дед тоже причинял много неудобств. Он не был таким изобретательным садистом, как его внук, но из всех хрустнувших под его тапками костей, можно было построить небольшой двухэтажный домик для лилипутиков. Добывайки отвечали ему достойно: прятали вставную челюсть, подпиливали трость, ну и, конечно же, кнопки в тапки - куда же без них - иногда проверишь перед тем как одеть, а иногда и забудешь.
Последнее очко было за командой Бернара. Они смазали подошву дедовских валенок салом, и тот полетел с крыльца, как неуклюжий птенец пингвина. Потом притащили коробку в виде подарка в комнату Стюарта – так звали маленького садиста. С красивым красным бантиком из ленточек - всё как положено. Любопытство и радость мальчика при виде такого сюрприза не дали ему времени поразмыслить, а, следовательно, и дойти до мысли о том, что лучше бы спросить у взрослых: кто и в честь чего ему это подарил? Распаковав, он выпустил в свою комнату около дюжины диких пчел, которые преследовали и кусали жертву любопытства до тех пор, пока его старшая сестра, вооружившаяся мощным спреем от насекомых, не взяла несчастного под свою протекцию.
С одной девушкой великаншей из своего дома Бернар развил прекрасные отношения. Её звали Джессика и ей было 16 лет. Первая встреча произошла у них на кухне, когда он с одной из своих напарниц пытался отрезать кусок от головки сыра, оставленной на столе. Джессика, зайдя в комнату и включив свет, стала с интересом наблюдать за ними. Лилипутики не убежали - они привыкли к доброте своих великанов. Девушка помогла им отрезать сыр и даже дотащила его к их жилищу. Бернар поблагодарил её, они разболтались, сошлись душами и мыслями - нашли друг в друге интересных собеседников.
Сейчас, в очередной раз, он сидел в её комнате. Джессика часто приносила его сюда, чтобы поболтать. Он стал для неё кем-то вроде персонального советника, кем-то вроде сверчка для Пиноккио. Она видела, что он намного старше и опытнее ее, и ей было интересно с ним, интересней, чем со сверстниками.
- Этот Марио - непонятный тип, - посвящала она Бернара в очередную серию своей школьной Санта-Барбары, приводя себя в порядок перед зеркалом. - То мне глазки строит, то Хилари. Не буду с ним больше общаться.
- Аккуратнее с такими хитрецами, - начал поучать её наш герой, который и сам когда-то был примерно таким же хитрецом. - Им только одного надо. Получат, потом раструбят по всей школе.
- Эх, - вздохнула Джессика. - А он такой приятный и милый.
- Почему же он еще и не стабильный, - улыбнувшись, закончил за неё добывайка.
- Да, наверное, это слово подходит. Стабильный. Серьезный может ещё.
- Это не его вина - он сейчас мало соображает. Гормоны повелевают им, решают, что делать, кому звонить и куда нестись сломя голову вечером.
Джессика не ответила - она продолжала прихорашиваться. Сегодня у неё с подругами была запланирована вечеринка.
- А ты? - наконец сказала она. - Познакомился с кем-нибудь? Вам, наверное, тяжело находить себе пару.
- Нет ещё. Почему тяжело?
- Ну, вы крутитесь в узкой компании, общаетесь только с добывайками из соседних особняков. Ты еще говорил, что далеко не во всех домах вы есть. А если брать дальше, то это уже для вас огромные расстояния и опасности.
- Что правда, то правда, - согласился Бернар. - Нам и вечеринку устроить труднее. Кошки или, хуже, мальчишки услышат - целый геноцид устроят. Но я никого не ищу, мне и так неплохо.
- Жаль, - Джессика посмотрела на него своими большими синими глазами. - Ты хороший парень. Если бы ты был человеком, я бы с радостью с тобой закрутила.
Она кокетливо улыбнулась.
- А что, если бы человеком? Так что, маловат? - ответил улыбкой на улыбку добывайка.
- И как это будет выглядеть?
- Да я шучу! – отмахнулся, всё так же улыбаясь, старший. – Конечно, это невозможно. Мы разных рас, да и давила бы ты меня постоянно.
- Ты что! Я бы никогда…
- Да не специально - случайно бы наступала или ещё там чего.
- Случайно да, можно. На ноги то друг другу постоянно наступаем.
Джессика наносила последние штрихи на свой образ.
- Ну? Как я тебе? - наконец встала она перед ним во всей красе.
Перед Бернаром возвышалась прелестная девушка с красивой фигурой в облегающем красном вечернем платье, далеко не доходившим до колен.
- Ты изумительно красива, - сказал правду он, - и, конечно, если бы ты была добывайкой, («а ещё я не был бы женат, - подумал он про себя»), я непременно приударил бы за тобой.