Читаем Волшебный напиток полностью

-- Я рассчитывал на тебя, -- хмуро ответил Якоб. -- Дело в том, что... Понимаешь, до сих пор у меня нет никаких доказательств, что эта парочка заодно. У людей -- уж можешь мне поверить -- деньги решают все. Особенно у таких людей, как твой маэстра и моя мадама. Ради денег они на все пойдут, а если есть деньги, значит, можно сотворить все, что угодно. Деньги -- это их колдовское средство, вот что такое для них деньги. И поэтому мы, звери, до сих пор ничего не выведали. Ведь у нас-то ничего похожего на деньги просто не существует. Мне было известно, что в доме Вельзевула Бредовреда обитает один из наших агентов. Но я не знал, кто этот агент. Ну, подумал я, вместе с коллегой мы непременно раздобудем доказательства. Тем более сегодня вечером.

-- А что будет сегодня вечером? -- спросил кот.

И вдруг ворон закаркал -- громкое и зловещее хриплое карканье раскатилось по всем закоулкам виллы. У котишки поджилки затряслись.

-- Извиняюсь! -- Якоб снова заговорил обычным голосом. -- С нами, воронами, такое случается. Когда где-нибудь заваривается каша. Мы, понимаешь ли, заранее чувствуем всякие скверные вещи. Я еще не знаю, что затевает эта парочка, но готов поспорить на мои последние перышки, что затевают они жуткое людство.

-- Жуткое -- что?

-- Ну, свинство ведь не скажешь. Свиньи -- кому они что плохое сделали? Так вот. Теперь ты понимаешь, почему я примчался сюда темной ночью в буран и вьюгу. Моя мадама не знает, что я здесь. Я, понимаешь, рассчитывал на тебя. Но ты, оказывается, выболтал тайну своему маэстре. Значит, всему крышка. Ох, в самом деле, лучше бы сидел я дома в теплом гнездышке с моей Амалией...

-- Кажется, ты говорил, что твою жену зовут Кларой?

-- Это другая, -- недовольно каркнул Якоб. -- И вообще, дело не в том, как зовут мою жену. Дело в том, что ты провалил дело.

Мяуро сконфуженно уставился на Якоба.

-- Мне кажется, ты все видишь в черном свете. Ты пессимист.

-- Правильно! -- бесстрастно подтвердил Якоб. -- И поэтому я почти всегда оказываюсь прав. Хочешь, поспорим, что я и в этот раз буду прав?

Котишка состроил упрямую физиономию.

-- Идет. На что спорим?

-- Если окажется, что ты прав, я проглочу ржавый гвоздь. Моя правда -значит, ты его съешь. Согласен?

Мяуро, с трудом сохраняя невозмутимый вид, согласился, однако голос его при этом предательски дрогнул:

-- Отлично. Договорились.

Якоб Карр кивнул. Затем он стал внимательно осматривать лабораторию. Мяуро семенил следом.

-- Ты что же, ищешь ржавый гвоздь? ехидно поинтересовался он.

-- Нет. Ищу, где бы нам получше спрятаться.

-- Зачем нам прятаться?

-- Затем! Надо подслушать, о чем будут говорить мадама и мосье.

Котишка остановился и возмущенно воскликнул:

-- Нет! Такими вещами я не занимаюсь! Это -- не мой стиль.

-- Чего-чего?

-- Я хочу сказать, подслушивать -- это не по-рыцарски. Я на такое не пойду. Я не подонок!

-- А я подонок, -- спокойно сказал ворон.

-- Да ведь нельзя подслушивать! Это некрасиво, -- попытался объяснить Мяуро.

-- Тогда что ты предлагаешь?

-- Я? -- Мяуро на минуту задумался. -- Я просто спросил бы маэстро. Напрямик. Честно и откровенно.

Ворон насмешливо поглядел на кота и каркнул:

-- Караул -- эк загнул! Честно и откровенно! Я тебе честно и откровенно скажу: честно и откровенно с ними говорить -- это просто дурость.

Кот и ворон добрались до темного закоулка лаборатории, где стоял большой железный бак с поднятой крышкой. На баке была надпись: "Спецмусор".

Кот и ворон уставились на эту надпись. Ты умеешь читать? -- спросил Якоб.

- А ты, что ли, не умеешь? -- презрительно фыркнул Мяуро.

- Я никогда не учился читать, -- сказал ворон. -- Что тут написано?

Мяуро не отказал себе в удовольствии покрасоваться перед вороном:

-- Здесь написано следующее: "Пищевые отходы". Или... Ах, нет, тут написано: "Горючее". Хотя, как же так? Ведь первая буква, кажется, "я"...

В эту минуту в шуме ветра за стенами виллы вдруг послышался какой-то новый звук, больше всего он был похож на отдаленный вой сирены. Звук быстро приближался.

- Мадама! -- ахнул Якоб. -- Она всегда прилетает с адским шумом. Она думает, много шуму подобает ее высокому положению. Скорей прыгай в бак. Ну, живо!

Якоб взлетел на край бака. Мяуро не решался прыгнуть за ним.

И тут где-то в камине раздался голос:

-- Тра-ля! Тра-ля! А вот и я! Кто это -- "я"? -- Гостья твоя!

И мощный порыв ветра ворвался через дымовую трубу камина. Зеленые языки пламени прибило книзу, в залу лаборатории поползли густые клубы дыма.

-- Ух! Это мадама! Скорей, котик, прыгай скорей! Чего ты ждешь?

Голос в камине раздавался все громче. Похоже было, что кто-то вопит, приставив к губам длинную трубу:

-- Торговля! Сделки! Злой силы проделки! Деньги вперед -- Даешь доход!

И вдруг в камине послышалось кряхтенье, а потом голос пробормотал:

-- Минуточку... По-моему, я... По-моему, я застряла. А? Что? Ну-ка! Ага, все в порядке, пролезла.

Ворон подскочил на краю бака и закаркал: - Да скорей же, прыгай! Ну, живо, прыгай!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Детская литература / Боевая фантастика