Ричард терзался сомнениями всю дорогу до аэропорта, во время полета и приехав домой. Слова Эви, ее смех, сладострастные стоны звучали в его голове снова и снова, приобретая все большую значимость, причиняя все более нестерпимую боль.
Теперь ему казалось, что он поступил как последний трус, как законченный мерзавец. И очень сожалел, что не дождался пробуждения Эви и по-дружески с ней не поговорил, все не объяснил. Уезжая из Анахайма, он думал только о том, что своим исчезновением освобождает Эвелин от тяжести своего присутствия, и о том, что должен будет убить в себе зародившуюся к ней любовь или, по крайней мере, притупить ее, приглушить.
О чувствах Эвелин он не думал и, когда вдруг предположил, что и она сейчас страдает, страшно разволновался.
Кретин! Идиот! — мысленно обзывал себя он. Разве я не видел, что эта ночь стала для нее чем-то особенным: по выражению глаз, по безоглядности, с которой она мне отдалась? Получил ценный совет, насладился прогулкой и сексом — и в кусты!..
В редакции в день приезда Ричард решил не появляться — над статьей еще следовало поработать. Ему страстно хотелось на что-то отвлечься, но мысли никак не желали переключаться на «Диснейленд», а сердце разрывалось от жуткой боли.
Промучившись до самого вечера, он надумал позвонить сестре и, не откладывая в долгий ящик, тут же уселся на диван, снял с телефона на столике трубку и набрал давно заученный наизусть номер. Пока в трубке раздавались длинные гудки, перед его глазами промелькнула вся прошедшая жизнь, начиная с детства.
Совсем еще детьми они с Сильвией страшно дрались, потом научились терпеть и понимать друг друга, а повзрослев, превратились в близких друзей. Ричард вспомнил, как, решая, выходить ли ей замуж за Даррелла, Сильвия часами напролет беседовала с ним в кухне. Они вместе взвешивали все «за» и «против», спорили, смеялись. Сильвия, тогда еще тоненькая, с длинными волосами, заплетенными в косы, поглядывала на брата с мольбой, будто считала, что от его мнения зависит вся ее судьба…
Из трубки донесся приглушенный щелчок, и на сердце у Ричарда похолодело.
— Алло!
Это была Сильвия. Ее голос прозвучал тише и спокойнее обычного, но не узнать его Ричард не смог бы даже по прошествии полувека.
— Сильвия? — все же спросил он, больше потому, что не знал, как начать этот безумно сложный разговор.
Последовала продолжительная пауза. За это время в голове Ричарда пронеслась дюжина мыслей. Может, она не желает со мной разговаривать? Или не узнала? Или считает, что я отказался тогда от этого чертового наследства, просто чтобы повыпендриваться, вот и молчит, демонстрируя свое презрение?..
— Ричард… — робко произнесла Сильвия, по-видимому и не думавшая его презирать.
— Как дела? — спросил он весьма сдержанно, не в состоянии в одночасье коренным образом изменить отношение к жадной до денег сестре.
— Гм… А мама не рассказывала тебе? — спросила Сильвия таким жалобным тоном, что сердце Ричарда мгновенно смягчилось.
— С мамой я не общался вот уже два месяца, — ответил он, впервые за полтора года задумываясь о том, что мать, возможно, нуждается в его помощи.
Сильвия тяжело вздохнула.
— У меня серьезные неприятности, — призналась она.
Заболела? — подумал Ричард с тревогой. Или что-нибудь с работой?
По-видимому, Сильвии тоже непросто было с ним разговаривать. Прежде чем продолжить, она еще несколько раз вздохнула и безрадостно усмехнулась.
Ричард молча ждал.
— Даррелл полюбил другую женщину, — произнесла наконец Сильвия надтреснутым голосом. — Тоже художницу.
Ричарду захотелось услышать подробности, понять, виновата ли в охлаждении к ней мужа сама Сильвия. И, как ни удивительно, ощутил острую потребность поддержать ее, успокоить. Оказалось, он никогда не переставал любить свою странную непредсказуемую сестру, просто запрещал себе об этой любви думать.
— Вы развелись? — спросил он, больше не в силах томиться неизвестностью.
— Да, совсем недавно, — ответила Сильвия убито. Ричарду показалось, она рада слышать его и чувствует облегчение, делясь с ним. — Если честно, Стефани во сто раз лучше меня. По большому счету, я рада за Даррелла. Он достоин быть счастливым… — Ее голос задрожал, и она замолчала.
Ричард настолько растерялся, услышав ее признание, что в первый момент не смог подобрать подходящих слов для ответа. Его охватило желание сегодня же отправиться в Окленд, встретиться с сестрой, посидеть с ней в кухне родительского дома, как тогда, много лет назад, выслушать все-все, что бы она ни пожелала рассказать. Собственная обида вдруг показалась ему настолько ничтожной, что стало стыдно. Он вспомнил Эвелин и зажмурил глаза от приступа благодарности, смешанной с желанием и отчаянием. В его сознании мелькнула спасительная мысль: может, еще не поздно все исправить? По крайней мере, попытаться…
— Ты знакома с этой Стефани? — услышал он собственный голос.