Читаем Волшебный шкаф-экспресс полностью

Девочки уютно устроились в комнате Майлы. Они легли на кровать и потребовали у Майлы во всех подробностях описать, что она пережила в мире людей.

Майла, конечно же, рассказала им о дяде Юстусе и о том, что тётя Юна пока останется в их доме, чтобы защитить своего ребёнка. Ниневию и Офелию особенно интересовала школа и то, чему Майла там училась.

– Трудно поверить, что люди могут жить без волшебства, – поразилась Офелия, качая головой.

– Ты уже нашла себе подругу? – поинтересовалась Ниневия.

Майла на мгновение заколебалась, а потом рассказала об Эмили Штайгервальд, своей однокласснице, которая была вместе с Майлой, когда они услышали от нового директора всю правду о дяде Юстусе.

– Ты призналась ей, что волшебница? – спросила Ниневия. – Как она отреагировала?

– Сначала она не хотела в это верить, пока её пёс не заговорил, – ухмыльнулась Майла, вспомнив, как это произошло. – Не волнуйтесь, Эмили клятвенно пообещала не выдавать меня!

Ниневия и Офелия обменялись задумчивыми взглядами.

– Ну, обещание – это такое… – заметила Офелия. – Я бы никогда не стала доверять человеку.

Майла почувствовала необходимость заступиться за Эмили.

– Даже если Эмили всего лишь обычная девочка, она замечательный друг!

Внезапно в комнате стало очень тихо. Майла поняла, что сказала что-то не то.

Ниневия глубоко вдохнула и выпалила:

– Хочешь сказать, она для тебя такая же близкая подруга, как и мы?

Что ей ответить? Майла заметила вспышку ревности во взгляде Ниневии. До сих пор она считала Ниневию своей самой лучшей подругой, и с Офелией они тоже очень близки. В сущности, они составляют неразлучную троицу. Майле не нравилась задачка: на какое место ей поставить Эмили?

– Она просто моя подруга из мира людей, – уклончиво пролепетала Майла.

– Она тебе нравится больше, чем мы? – спросила Офелия.

Майла покачала головой, чувствуя, что предаёт Эмили.

– Я её ещё очень мало знаю.

Ниневия и Офелия, казалось, остались довольны ответом, а вот у Майлы остался неприятный осадок на душе. К счастью, разговор перешёл на другую тему: мальчики. Офелия с недавних пор увлеклась Гастоном, другом Робина. Ребята вместе играли в рок-группе.

– Гастон? – Майла сделала вид, что ей сейчас станет плохо. – Тот, с жирными волосами и перхотью?

Офелия, кивнув, покраснела.

– Он помогает мне с непосредственной магией.

Непосредственная магия – очень сложная дисциплина. Не разрешается использовать никакие вспомогательные средства – волшебную палочку или любой другой волшебный объект, требуется творить магию исключительно силой мысли.

– Гастон на днях наколдовал мне из ниоткуда букет красных роз, – призналась Офелия. – Мне показалось, что это ужасно мило. Но, скорее всего, это вообще ничего не значит. Вероятно, он просто хотел мотивировать меня продолжать заниматься.

– Красные розы ничего не значат? – Ниневия приподняла брови. – Офелия, я тебя умоляю! Красные розы олицетворяют пылкую любовь, это знает каждый ребёнок!

Офелия смущённо опустила взгляд.

– Ах… Ну, не знаю! В любом случае, он никогда не пытался меня поцеловать, а когда мы прощаемся, он всегда очень спешит. – Она проглотила комок в горле. – Видимо, он просто старается немного заработать репетиторством. Он копит на особую волшебную палочку, которую можно купить только с восемнадцати лет. Она супердорогая, но к тому времени у него наверняка уже будут деньги.

– А как насчёт тебя? – повернулась Ниневия к Майле. – Как выглядят мальчики в мире людей? Такие же ленивые, противные типы, как наши?

– Точно, – подавила смех Майла. – Различий меньше, чем ты думаешь.

– Но ты уже с кем-нибудь познакомилась? – не отступала Ниневия. – У Эмили есть брат? Или ещё какой-нибудь тип, которого ты считаешь симпатичным?

Теперь пришла очередь Майлы смутиться. Она вдруг подумала о Бене, мальчике из её класса. Он был так приветлив с ней в её первый день в школе. Во всяком случае, приветливее, чем другие мальчишки. Иногда они улыбались друг другу, но пока почти не разговаривали. Майла просто радовалась, когда его видела.

– Во всяком случае, ты обратила на него внимание, – заключила Ниневия. – Я не говорю, что ты влюбилась в него, но, может, из этого что-нибудь выйдет.

Майла пожала плечами. Нужно ли ей это? Она совсем в этом не уверена.

– Между прочим, Най спрашивал о тебе на днях, – объявила Офелия.

Най! Майла почувствовала укол в сердце. Она тотчас увидела перед собой худощавую фигуру с длинными тёмными волосами. Друг Робина и его напарник по занятиям чёрной магией. Она вспомнила, какой взгляд бросил на неё Най во время прощальной вечеринки. Странный. Таинственный. Как будто заговорщический, хотя у них не было никаких общих секретов. Майла точно не влюблена в него. В лучшем случае она находила его… интересным, да и то – издалека.

– Най хотел знать, нравится ли тебе в мире людей, – сказала Офелия. – Робин, видимо, мало чем с ним поделился. И я обязательно должна передать привет, если увижу тебя. Ну, вот это и случилось.

Офелия и Ниневия многозначительно улыбнулись друг другу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебница Майла

Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»
Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»

Майла Осинолист, как единственная в семье, кому позволено пересекать границу миров, должна отправиться в человеческий мир. Дело в том, что бабушка Майлы – первоклассная волшебница – задумала сварить бальзам, чтобы поправить дела в семейном магазинчике. Всё шло неплохо, в какой-то момент даже хорошо. Но неожиданно котёл взорвался (наверное, не стоило класть перец чили!). Мало того, что дом чуть не взлетел на воздух, так ещё и некоторых маглингов – это волшебные существа и предметы – подхватил колдовской вихрь и унёс в мир людей. И именно Майле нужно их вернуть. Но она никогда не была в неволшебном мире и совсем не знает, по каким правилам там всё работает. Парковать ковры-самолёты на крыше – это нормально или нет? А гулять с единорогом в парке? Ох и непросто придётся Майле…

Марлизе Арольд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей