Читаем Волшебный вальс полностью

Андре расхохотался, и Стефани едва сдержалась, чтобы не прогнать его вон из комнаты.

– От напряжения, -бросила она небрежно. - Давайте быстрее. Я устала.

– Торопитесь, малыши. Мадам хочет баиньки, -насмешливо произнес Андре и зашагал прочь.

Стефани облегченно вздохнула. Она допустила промашку, сказав Андре нечто двусмысленное, с явной сексуальной подоплекой. Этому мерзавцу палец в рот не клади.

– Мадам Сарджент, мы уже все сделали, -захныкала Гвен.

Стефани взглянула на кровать и чуть не покатилась со смеху. Простыня свисала, а наволочка была надета наизнанку. Но детишки старались изо всех сил и выглядели усталыми и раскаявшимися.

– Очень хорошо. Если пообещаете, что больше не будете шалить…

Договорить она не успела, поскольку тишину разорвал пронзительный женский вопль, донесшийся из комнаты Эбби. Дети бросились к двери.

Но Стефани крепко схватила их за руки.

– Стойте! Что вы сделали с Эбби?

По выражению их лиц Стефани все поняла.

– Только не говорите, что вы и ей подложили в кровать жабу.

Дети обменялись испуганными взглядами.

– Ну?

– Не-ет, мэм, -признался Бо. - Это была щелкающая черепаха.

О Господи! - воскликнула Стефани и выскочила в коридор, потащив за собой детей. - Бежим спасать бедную Эбби, пока у нее не случился сердечный приступ. И клянусь, Бо, если эта черепаха укусила мисс Эбби за палец, я оторву тебе голову!

Глава 13

В середине ночи Стефани проснулась от крика младенца. Она встала, зажгла лампу, накинула халат и вышла в коридор.

В детской надрывался от плача ребенок, а в передней мирно спала на кушетке старая Марта.

– Тихо, тихо, -прошептала Стефани, поставив лампу на ночной столик и прикрыв дверь в переднюю.

Маленькая Сара, увидев Стефани, улыбнулась и икнула.

– Моя дорогая малышка, да ты вся мокрая, -пробормотала девушка, беря девочку на руки.

Положив Сару на столик для пеленания со стопками чистого белья и распашонок, она переодела ее, не забыв использовать присыпку. Сара начала дрыгать ножками и гулить. На ночном столике Стефани увидела детскую бутылочку с остатками воды. Старая нянька, вероятно, не напоила малышку на ночь молоком, и та то и дело просыпалась. Девушка взяла бутылочку и едва устроилась в кресле-качалке, как дверь распахнулась и появился Андре в бордовом бархатном халате. Он был, как всегда, неотразим, и Стефани почувствовала легкое возбуждение.

– Я услышал плач ребенка, - пробормотал он сонно. - Все в порядке, мадам?

– Все в порядке. Ее надо было переодеть. Марта, должно быть, слишком крепко спит и не слышит.

Да, слух у Марты уже не тот, что прежде.

Андре пододвинул плетеное кресло и сел рядом со Стефани. От него исходил какой-то особый, чисто мужской запах, не оставивший девушку равнодушной.

Андре склонился над малышкой и поцеловал выбившуюся прядку волос.

– Папа! -крикнула Сара.

Андре с нескрываемой гордостью улыбнулся.

– Видите, мадам, она меня знает.

– Папа! Папа! Папа! -радостно повторяла малышка.

Стефани и Андре рассмеялись. Он поцеловал сначала одну ножку девочки, потом другую и легонько ущипнул хорошенький носик. Стефани задохнулась от наплыва чувств. Андре вопросительно взглянул на нее.

– Вы в порядке, мадам?

Кровь бросилась ей в лицо.

– Конечно, просто я испугалась, услышав, что Сара плачет, и поспешила сюда.

– Могли бы разбудить Марту.

– Но она нуждается в отдыхе.

– А вы нет?

– Марта страдает от ревматизма, к тому же гораздо старше меня, -возразила Стефани.

– Это верно. -Андре остановил на девушке долгий взгляд. - Вы очень добрая.

– Не уверена, что Гвен и Бо тоже так считают, - возразила она.

– Очень сожалею о нашей маленькой размолвке за ужином. Надеюсь, вы останетесь с нами, мадам.

– У нас разные понятия о воспитании детей, -заметила девушка.

– Пожалуй. Но вы очень нужны Эбби и нам всем.

Стефани опустила глаза, чтобы не выдать волнения, вызванного его вкрадчивым голосом.

– Надеюсь, мы избавимся от этих разногласий, ко взаимному удовольствию, -произнес он ласково.

– Хотелось бы.

– Прежде чем судить меня строго, -Андре нахмурился, - вы должны понять, как тяжело нам было после смерти бедной Линни.

Девушка бросила на него виноватый взгляд.

– Ведь это случилось совсем недавно. Всего год назад. Я знаю, как сильно вы страдали. Простите меня.

Он кивнул.

– Дети, как мне кажется, отлично справились с ситуацией, но я не могу о них не беспокоиться. Вы травы, что Гвен и Бо склонны к озорству и с ними надо быть построже. Поль, старший, ведет себя лучше всех и больше всех тоскует по матери. Я это вижу. А Эми такая нелюдимая. Эбби делает все, чтобы мне помочь, но у нее не хватает сил.

Стефани не сводила глаз с его взволнованного лица.

– Я понимаю, -сказала она, - дети тяжело переживают потерю одного из родителей. Однако ведут себя по-разному.

– Чуть больше внимания с вашей стороны им не помешает, не так ли?

– Безусловно. Но дети не должны выходить за границы дозволенного. Должны понимать, что хорошо, что плохо, что можно, чего нельзя.

Андре помрачнел.

– Неужели их нужно постоянно ругать и одергивать? Разве мало того, что они потеряли мать?

Перейти на страницу:

Похожие книги