Читаем Волшебство для Велеи полностью

- Этот дракон, - в раздумьях подняла глаза к потолку, - он кто? Питомец Ладовых? Ну, а что? У ведьм кошки и крысы, у огневиков – ящеры и драконы? Такое вполне возможно!

- Не угадали! – ведьмак, зажав в ладони склянку, направился ко мне. – Все сложнее. – Добрался, наклонился, и я послушно поставила обе ноги на низкую скамеечку.

Он больше ничего не добавил – занялся лечением моих ступней. Обработал каждую целебным бальзамом, бережно забинтовал, заставляя меня страдать от любопытства. Закончил и улыбнулся:

- Теперь и поговорить можно.

- Давно пора!

- Дракон не питомец Ладовых. Скорее он гость, которого не приглашали, но не в силах выгнать. Видите ли, эти существа по природе своей весьма нестабильные и непредсказуемые…

- Можете мне не говорить! – неторопливая речь Грибова с отступлениями начинала меня раздражать. – Я знала одного из них. Красного.

- Вы были с ним хорошо знакомы? – Марек выглядел изумленным. – Тогда почему?.. – и резко замолчал.

А я едва не взвыла.

- Знакома? Громко сказано! Он всего-навсего доставил мою душу на корабль именно того перевозчика, с которым я бы никогда и ни за что не хотела встречаться. Но в тоже время, спустя полгода именно красный дракон передал мне бериарэ и регулярно приносил этот напиток, чтобы душа не превратилась в выпитую. А имечко у красного вполне себе подходящее – Рок! Случайно услышала, когда Геррар однажды позвал его, увидев летающим над пристанью.

- Рок, - кивнул ведьмак, одаривая меня странным взглядом, и неожиданно удивил. – Рок принес мне застежку и велел передать вам, ведунья.

Если бы земля разверзлась у моих ног, я бы осталась спокойной, а сейчас вскочила. Но тотчас плюхнулась обратно, а Грибов посетовал.

- Все усилия насмарку… – неодобрительно поджал губы, но покорно присел передо мной, чтобы осмотреть раны. Поворчав, больше для приличия, так как ничего особенного не произошло, он перенес меня на лавку, поверх которой лежал матрас.

- Что с драконом? Что он вам сказал? Зачем все эти игры? Это очередное послание Геррара? – разволновалась я, понимая, что перевозчик, ищущий свое ледяное сердце, не оставит меня в покое. И мне нужно срочно на что-то решиться – или уничтожить ледышку, или вернуть ее законному владельцу. По крайней мере, я обещала Икциару подумать!

- Я не могу рассказать вам больше, потому что обещал своему другу хранить тайну, - прозвучало настолько загадочно, что я себе пообещала: «Непременно раскрою! Ищейка я или нет?!»

- А что насчет застежки? Зачем она мне?

- Она имеет отношение к вашей семье.

- К моей семье? Вы серьезно? – перешла на визг. Приструнила себя, выдохнула, чтобы упорядочить мысли.

- Да. Так сказал Рок.

Я заставила себя думать, перебирая имеющиеся знания, но ничего путного не вышло.

- Райт говорил, что застежек было около сотни, и одна находилась у Ладовых. Вам известно, что с ней стало?

- Мне – нет. А вот о других застежках я расскажу. Некий мастер, довольно известный в прошлом ювелир, продал их воинам одного особого отряда. Скажу, что дело было во время войны, и маги отправлялись на поиски пропавших в Рваных горах.

- Странно! – мысли мои опять завертелись. – Что случилось с этими воинами?

- Они погибли, почти все. Выжил один и вернулся в Солнечный.

- Кто-то из Ладовых?

- Нет. Верон Ладов по стечению обстоятельств остался дома, поэтому избежал смерти.

- Выходит, в живых осталось двое. И застежек в Солнечном должно быть две. Одна – у Ладовых, другая – в семье второго мага. Вы не знаете, как фамилия выжившего? – пока мне было непонятно, и я пыталась выстроить логическую цепочку.

- Зубов. Но в ваши руки попала совсем другая застежка. Ее носил другой маг.

- Так! И значит, их теперь три?

- Как сказать! Застежку Ладовых украли, причем совсем недавно. Кто? Я не знаю, но Райт, кажется, догадался.

- Хорошо, я поговорю с Райтом. – Мне придется обсудить дело с нахальным мальчишкой.

- Заодно и о золотом драконе расспросите. Они чаще общаются, - одобрил Марек. – Я думаю, маг приплывет за вами с утра.

Я кивнула, но не слишком рьяно, и задала новый вопрос:

- Вы упоминали о ювелире, том, который изготовил застежки. Можете назвать его имя? Вдруг поможет?

- За этим и позвал вас. Приготовьтесь. Новость вас удивит, - невозмутимо, слегка прищурившись, отозвался Грибов.

Махнула рукой.

- Говорите, хуже не будет! Я устала удивляться!

- Имя того мастера помнят в Солнечном до сих пор, хотя прошло почти два столетия. – Помолчал, наблюдая за мной, а потом. – Мих Липа.

Мне показалось, что я умерла в ту же секунду. Будто весь воздух разом вышел из легких, а новый вдох я сделать не смогла. Сидела, как замороженная, и молчала. Затем только:

- Нет… не может быть…

- Да. Именно так и было. – Спокойно, размеренно, но беспощадно. – Ваш сын, ведунья, оказался в Солнечном. Сначала, как и я, он был пленником, но после женился на магине и нашел свое место в жизни.

- Нет, говорю вам, не может быть! – я помнила шестилетнего мальчишку, слабого, скромного, ни к чему не приспособленного.

- Вы просто не знали собственного сына.

- Я знала Мишку! – выкрикнула и зарыдала, понимая, что никого не обману.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы Озерного Края

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература