Тейт едва не закричала от боли, когда он намотал ее волосы на руку и подтащил к окну. Она не могла выглянуть, но то, что увидел он, заставило его побагроветь от ярости. Он пронзил ее бешеным взглядом и ударил головой о холодную каменную стену. Глаза ее тотчас закрылись, и она погрузилась во мрак.
Дэвид поразился тому, как легко они добрались до внутреннего двора замка. Стражи оказались на редкость ленивыми и не подняли тревогу, когда увидели всадников, скакавших к стенам. Так что люди Доналда и сэра Малкома без труда ворвались во двор, убив тех, кто пытался закрыть перед ними ворота.
Вместе с Ли Дэвид тотчас бросился в башню; ему не терпелось предстать перед сэром Раналдом. Свалив ударом меча последнего из воинов, стоявших перед входом в башню, он вдруг увидел сбегавшего по ступенькам сэра Раналда с мечом в руке.
– Где она? – спросил Дэвид, немного удивленный, что этот человек действительно хотел с ним сразиться.
– Ты о маленькой шлюшке-целительнице? – злобно ухмыльнулся сэр Раналд. – Она оказалась не такой уж сладкой кобылкой…
Дэвид пытался держать ярость в узде, так как знал, что этот человек специально дразнит его – в надежде, что он наделает глупостей.
– Ее отец стал моим союзником. Твой дом в наших руках. Вся Шотландия вскоре узнает, что ты – всего лишь трусливый убийца женщин.
– И мой счет мертвым шлюхам только что увеличился еще на одну.
– Берегись, кузен, – прошептал Ли из-за его спины. – Он пытается взбесить тебя, чтобы улучить момент и нанести удар.
– Знаю, – отозвался Дэвид.
Но все же слова Раналда ужаснули его. Конечно, негодяй мог лгать, но что, если это леденящая правда? Ведь он держал Тейт в плену довольно долго и мог сделать с ней все что угодно. Дэвид не смел думать о том, что находился так близко и все же не сумел ее спасти. Эти мысли вели к безумию.
– Ты убил мою мать! – крикнул Дэвид.
– Еще одна шлюха, – ухмыльнулся Раналд.
– Именно так ты объясняешь собственное бессилие, жалкий трус? Обвиняешь женщин, а не свое вялое мужское достоинство? Называешь их шлюхами и при этом чувствуешь себя мужчиной, которым никогда не станешь, верно?
Как и надеялся Дэвид, сэр Раналд был не в силах вынести даже самого легкого оскорбления. Заревев от ярости, он бросился на молодого лэрда. И сила, которую при этом выказал, была удивительна, поскольку выглядел он больным, тощим стариком. Но все же он плохо владел мечом, и выпады его не достигали цели. Поединок обещал быть недолгим.
– Где она? – прошипел Дэвид. – Куда ты спрятал Тейт Престон? Если скажешь, что она цела и невредима, я, возможно, оставлю тебя в живых.
– В живых? Ради чего? Ради того, чтобы меня повесили? Чтобы стать всеобщим посмешищем? Не стоит! Твоя шлюха мертва. Ее мягкое белое тело уже остыло. Ты успел ее объездить, верно? Да, так и было. И я заставил ее за это заплатить.
Дэвиду стало ясно, что этот человек никогда не скажет правду и будет изводить рассказами об ужасах, которые пришлось вынести Тейт. Проклиная убийцу, Дэвид усилил натиск, и сэр Раналд быстро слабел. Хотя было соблазнительно заставить негодяя потеть и трястись от сознания близкой гибели, Дэвид быстро нанес смертельный удар.
Глядя на его труп и молясь, чтобы все им сказанное оказалось ложью, Дэвид вдруг услышал чей-то возглас. Мгновение спустя кто-то из людей сэра Раналда упал у его ног. Дэвид поднес меч к горлу воина и оглянулся. Сэр Малком, стоявший рядом, в ярости смотрел на этого человека.
– По-моему, он знает, где сейчас девочка, – сказал он.
– С твоей стороны было бы разумно сказать об этом. – Дэвид не сводил глаз с дрожавшего от страха воина. – Хватит с меня лжи и издевок. Я больше этого не потерплю. Если хочешь сохранить голову на плечах, говори правду. Да побыстрее.
– Сэр Раналд держал девушку в подземелье четыре дня, – дрожащим голосом проговорил воин, да так быстро, что язык заплетался и было трудно его понять. – Но за несколько минут до того, как вы въехали в ворота, он велел привести ее в спальню. – Он поднял трясущуюся руку и показал на лестницу. – Дверь справа на лестничной площадке.
Дэвид рванулся наверх, едва обратив внимание на звук удара; вероятно, Ли или сэр Малком просто оглушили этого человека, вместо того чтобы связывать. Не успев открыть дверь спальни, он услышал за спиной шаги остальных.
Тихое проклятье слетело с его уст, когда он увидел Тейт, распростертую на полу у окна. Сунув меч в ножны, Дэвид бросился к девушке и опустился перед ней на колени. Только теперь он заметил, что грудь ее мерно поднималась и опускалась. Дэвид едва не заплакал от облегчения. Она была жива, и в этот момент больше ничто не имело значения.
Он осторожно поднял Тейт и понес к кровати. Ли и Сэр Малком стояли рядом, пока Дэвид осматривал девушку. Очевидно, ее избили, так как на затылке вспухла большая шишка. Но других ран не было.
Дэвид сел на кровать и принялся растирать ее руки.
– Тот болван сказал, что сэр Раналд только что привел сюда девочку, – проворчал сэр Малком, хмуро глядя на дочь. – Похоже, она сразу же ухитрилась привести его в ярость.
Взглянув на пожилого лэрда, Дэвид пробормотал: