Читаем Волшебство лунного света (ЛП) полностью

Под улюлюканье довольно-таки опьяневших гостей — чёрт его знает, что было в этом лимонаде, мои ноги тоже были шаткими, и когда я встала, мне, к своему ужасу, пришлось ухватиться за стол — Амия рука об руку с Миро вошли в озеро. Оба сняли обувь и одежду — под ними оказались их костюмы из мисгира. Каждый шелликот получал в день своей свадьбы в подарок от своего клана собственный костюм. Они были настолько новыми, что их блеск ослеплял. Миро и Амия обернулись и помахали нам. Затем Миро взял Амию на руки понёс её в воду, которая тут же начала светиться. Свет Амии, который всегда был немного сильнее, чем у Миро, мерцал в начале, но с каждым шагом свечение Миро становилось сильнее. Когда оба силуэта стали почти неразличимы в воде, их свет переплёлся и в этот момент шелликоты на берегу запели. Низкие тона, поднимающиеся в небо, напомнили мне старые церковные хоралы, которые раньше слушала моя мама. В нотах звучала необъяснимая тоска.

По моим щекам покатились слезы, и даже после того, как свечение угасло, и пение стихло, печаль не хотела утихать.

— Эмма, ты в порядке?

За мной стоял Кэлам. Я кивнула и сморгнула остатки слёз.

— Ты ни разу не танцевала, — заметил он.

— Меня никто не приглашал, — возразила я.

— Ты спряталась, — он звучал укоризненно.

— Вполне возможно, — выдавила я из себя ответ.

— Ты потанцуешь со мной?

— Думаешь, это хорошая идея?

Он вопросительно поднял брови.

— Я тебя не понимаю.

Я показала неприличный жест. Казалось, что ни один гость еще не покинул праздника, несмотря на то что было уже далеко за полночь.

— Ты думаешь, твоему народу понравится, если ты потанцуешь со мной? Не стоит ли тебе придерживаться твоих потенциальных невест?

— Эмма, сколько фейского вина ты выпила? — спросил он так тихо, что я почти не почувствовала недобрых ноток.

Я ненадолго призадумалась.

— Вино фей? — спросила я, при этом осознавая, что я вовсе не кажусь уверенной в себе и небрежной. — Я думала, что это лимонад.

— Сколько? — теперь он звучал грозно.

Я попыталась вспомнить, сколько раз тот небольшой фей проходил мимо моего стола, но при всем желании у меня это не получалось.

— Пять, может быть шесть стаканов, — предположила я, надеясь, что он не разозлится еще больше.

Он растерянно покачал головой.

— Тебя можно хотя бы на секунду оставить без присмотра?

Я решила не указывать ему на то, что он часами не ухаживал за мной, чего я, само собой, и так и не ожидала. Он критически посмотрел на меня сверху вниз.

— Как думаешь, ты сможешь потанцевать со мной хотя бы раз, без того чтобы ты упала или бы тебя стошнило?

Я приподняла подол платья и пошевелила пальцами ног.

— Ну, если тебе неважно, что я босиком… В обуви сегодня меня уже никто не сможет заполучить.

Кэлам покачал головой, взял меня за руку и почти грубо потащил меня к другим танцующим.

На танцполе он так близко притянул меня к себе, что между нами даже лист бумаги бы не поместился. Мне казалось, что это лишнее, но я надеялась, что по крайней мере почти все такие же пьяные, как я. Кроме того, я была не состоянии отодвинуться от него ни на миллиметр — в противном случае меня ждало падение. Я положила голову ему на грудь и закрыла глаза. Неприятное головокружение я попыталась отогнать. Эта близость была непередаваемо прекрасна, и я хотела бы знать, ощущает ли он то же самое. Раньше каждое мое ощущение отражалось в нём, и сейчас казалось, словно эти моменты существовали только в моём воображении. Это физическое притяжение оставалось, несмотря на то, насколько нас разделял наш разум. Эта дрожь в животе, шум крови в ушах, то, как сладко ныло сердце и постоянная потребность касаться него — будут всегда.

Не говоря ни слова, он взял после танца меня за руку и отвел меня к столу, за которым сидели Рейвен и Амия и болтали с парнями.

— Рейвен, ты не могла бы проводить Эмму до комнаты? Боюсь, она выпила больше вина, чем ей было можно.

Рейвен посмотрела на нас и нахмурилась.

— Кэлам, я уверена, что Эмма и без меня справится. А если ты считаешь, что она не доберётся сама до замка, то проводи её сам, — она отвернулась и продолжала разговор с Питером.

Кэлам пару секунд смотрел на неё, словно решаясь на что-то. Затем он взял меня за руку и потянул меня за собой. Мои протесты он игнорировал. Он шёл так быстро, что мне в моём состоянии было нелегко удержаться на ногах. Очевидно, он хотел от меня как можно быстрее избавиться, но при этом не хотел бросать меня в темноте.

«Какой джентльмен», — подумала я.

Я споткнулась, словно бог решил наказать меня за мои злобные мысли.

Я вырвалась из его захвата и к счастью осталась на ногах, не рухнув прямо перед ним.

— Ты ударилась? — прохладно спросил он.

Я покачала головой.

— И, тем не менее, было бы мило, если бы ты не тащил меня так. Я не упрямый осёл ведь.

— Нет? — спросил он совершенно бессовестным тоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы