Читаем Волшебство на грани 2 полностью

Интересно, а как со стороны смотрелась их компания? Девушка, в весьма богатом платье, с порванным подолом, еще одна девушка, только в необычном для этих мест прикиде: футболкой с группой "крышка люка", черной почти мини юбке, в лосинах с рисунком черепами, да еще и с пирсингом на брови, на носу и верхней губе. И юноша, в испачканной кровью одежде, от которого пахло далеко не ромашками. Декабрина сползла с плеча Сулитер под ноги, её местные даже не заметили.

- Но, откуда у вас эта птица? На них только тролли летают! - подал голос кто-то из смельчаков, крепко держащих лопаты.

- Позаимствовали. - Кратко ответила Сулитерия.

- Мы не собираемся на вас нападать. - Заверила Карси. - Мы, простые путешественники, которым нужно где-то переночевать, перекусить и принять ванну.

Последние два слова она говорила, намекая на Тюбенция. Сулитерия чувствовала, что тоже пропахла этим смрадом, пока он к ней прижимался, когда они совершали посадку с небес на землю.

- У вас странная компания, - один из мужчин вышел вперед, переставая бояться свалившихся невесть откуда гостей, - девушка знатных кровей, простой крестьянин и непонятно кто, больше похожий на злого духа...

- Эй, я вообще-то девушка! - обиженно перебила Сулитерия, так её еще никто не называл.

В рядах жителей пронесся шепоток. Они не спешили доверять гостям.

- И откуда же вы такие свалились нам на головы? - поинтересовался тот самый смелый мужчина.

- Мы прибыли из далеких краёв, которые не занесены на вашу карту. - Улыбнувшись, сказала Карсилина.

- Интересно, зачем вы отправились так далеко? - мужчина смотрел на них с недоверием, остальные не прекращали шептаться. Настроены жители были не очень радушно.

- У нас пропал друг, он в большой беде. - Ответила Сулитерия. Теперь ни у кого не было сомнения в том, что она девушка, да и голос слишком слащавый для парня.

- Безумно это, отправляться в далекое странствие ради одного человека. - Подал голос кто-то из толпы. - Если ваш друг пропал, то он уже сгинул и не найдется. Пропавшие никогда не возвращаются...

- Вот мы и опровергнем это высказывание! - бойко воскликнула Карсилина, её дух не так то просто сломить.

- А как мы узнаем, доверять вам или нет? Может, вы посланы злыми силами, чтобы навлечь беды на деревню? - Снова раздался голос из толпы.

Карси и Сулитерия переглянулись, в то время как Тюбенций возмущенно изрёк:

- Разве мы похожи на злобных захватчиков? Мы простые, уставшие путники, которым нужен ночлег! - Тюбенций двинулся ближе, но мужчина, который стоял впереди своих односельчан, отшатнулся: его ноздрей коснулся запах тухлого мяса, которым Тюбенций пропах насквозь в логове троллей.

Глаза мужчины заслезились, и он поспешил их протереть кулаками:

- А пахнете вы, как варвары!

Ответной реплики не последовало, ибо из толпы вдруг послышался знакомый голос:

- Неужели это вы! - это был голос Зольтера. Его золотистая лохматая шевелюра сияла в свете фонаря.

Золотский пробрался сквозь небольшую толпу и, встав перед мужчиной, с изумлением уставился на Карси:

- Или ты мне мерещишься, или наш Семён всё же оказался прав! - воскликнул он и кинулся её обнимать. - Ну, ты даёшь, Карсилина Фротгерт!

Он не понимал, как получилось, что она снова жива, Зольтер вообще мало чего понимал в этой ситуации. Сулитерия уязвлено косилась на него, ведь ей ни Зольтер, ни Серебринка Сильв, никогда так не радовались.

- Наверное, у меня остались в этой жизни незаконченные дела. - Сказала Карси, когда Золотский её уже отпустил.

- Я тебе больше скажу!.. - но мысль так и не закончил, увидев Тюбенция. - А это что за Кудряш?

- Меня зовут Тюбенций. - Черство ответил юноша, обиженный, что его так назвали. Он даже волосы попытался пригладить.

- Он наш проводник. - Уточнила Карсилина.

Тюбенций разочарованно посмотрел в её сторону. Почему она больше не называет его другом? Проводник? Всего-то?

- Восхитительно! Вы подружились с местным жителем! - он придвинулся к Тюбенцию, чтобы потрепать того по голове, но, уловив исходящие от него флюиды, тут же вернулся на предыдущую позицию, помахав перед носом ладонью. - И где вы нашли такой дурно-пахнущий экземпляр?

- Я упал в кучу с гнилым мясом. - Поспешил объяснить Тюбенций, чувствуя, что о нём складывается впечатление местного вонючки.

- Да ты ещё и гурман! - подмигнул ему Зольтер, с трудом сдерживая смешок.

Тюбенций насупился, ему становилось некомфортно. Деревенские мужчины чуть осмелели, разрывая свой плотный круг, которым они окружили путников.

- Значит, вы знаете этих людей? - уточнил кто-то из них.

- Говорю же. Бояться нечего, они совершенно безобидны! - поспешил успокоить всех Золотский, взял Карсилину за рукав и повел её через толпу.

Сулитерия, Тюбенций и Декабрина последовали за ними.

- Шире шаг! - радовался Зольтер. - Тут есть хороший трактир! Мы с Прохором там и зависли.

Толпа смотрела им в след, но останавливать не думала, вместо этого, люди приняли решение разойтись по домам. Птицу, которая вальяжно устроилась посреди площади, никто трогать и не думал. Её боязливо обходили стороной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство на грани

Похожие книги