Читаем Волшебство на льду полностью

– Привет, – сказала она парню, продолжая поглаживать Бирру. – Ты, должно быть, брат Садии.


Джаз


Балрадж поднял глаза, обнаружив перед собой ту же девочку, которая подходила к ним в первый раз, – ту самую, что его сестра не могла «разгадать», как она выражалась.

На ней было красное платье и курточка на пуговицах, она улыбалась, держа на руках крольчиху, но выражение ее лица было капризным – на Балраджа это никогда не действовало.

– А ты, наверное, Жасмин.

– Джаз, – поправила она, хлопая ресницами. – Ты знаешь, как меня зовут?

Балрадж поднялся с корточек, улыбаясь.

«Невероятно, как блестят его зубы на фоне смуглой кожи», – по думала Джаз.

– Конечно, – ответил он, посмотрев на нее с той же загадочной легкой улыбкой. – Садия много о тебе рассказывала.

Много рассказывала. Это замаскированный комплимент или просто шутка?

В первый раз в своей жизни Жасмин почувствовала, что значит быть неуверенной в себе: этот парень не смотрел на нее как послушный теленок и, кажется, даже не робел перед ней. Может быть, потому, что был старше: ему, наверное, восемнадцать или девятнадцать. «Все-таки девятнадцать, ведь он ездил за рулем „веспы 125“, – размышляла Джаз, взглянув на мопед. – Может быть, и старше».

Что она могла сказать ему, чтоб заинтересовать? Она же принесла крольчиху – может, пришло время использовать ее?

– Ты слышала, Бирра? – промурлыкала девочка, демонстративно прижав крольчиху к груди с расстроенным выражением лица. – Обо мне говорят всякое!

Балрадж посмотрел на девочку и покачал головой, улыбаясь.

«Конечно, она очень симпатичная», – подумал он про себя.

– А это, должно быть, Бирра… – Балрадж хитро взглянул на девочку. – Садия и о ней много рассказывала, если что.

Жасмин решила включиться в игру:

– Ну, на самом деле Бирра та еще плутовка. Когда ее нашли, она напивалась пивом! Хочешь погладить ее?

Балрадж засмеялся:

– Садия все мне рассказала… А вот и она.

Джаз обернулась как раз в тот момент, когда сестра Балраджа подошла к ним.

Садия замедлила шаг, когда увидела Джаз с братом, и решила действовать осторожно. Она не знала, что и думать об этой девочке. Иногда она была просто отвратительной, а иногда очень милой. Как тогда, когда подарила ей пакетик карамели, или в другой день, когда она увидела, как Джаз в гараже в одиночестве гладила Бирру и шептала ей ласковые слова. «Ты самая красивая крольчиха в мире», – говорила она, почесывая у нее за ухом. То, что поразило Садию больше всего, так это нежность в глазах Джаз, когда та смотрела на Бирру. Садия не ожидала этого от такой заносчивой и строптивой девочки.

Но ведь до этого, когда они были в раздевалке, Жасмин показала себя с неприятной стороны. Неудивительно, что Клео вспылила…

Садия улыбнулась и принялась чистить брюки от своего костюма для танцев с резинками под коленкой. Это была единственная модель, которая не делала ее похожей на шар, поэтому она надевала их на каток.

– Привет, Жасмин, – сказала она. – Привет, братишка, – добавила она, обратившись к Балраджу.

Джаз улыбнулась ей, будто лучшей подруге:

– Привет, Садия. Ты потрясающе выполняла сальхов сегодня. Ты обязательно должна как-нибудь пригласить брата посмотреть на тебя. – Она бросила быстрый взгляд на парня: – Кстати, как, говоришь, тебя зовут?

Он с любопытством посмотрел на нее, и в его глазах появился озорной блеск.

– А я и не говорил тебе. Меня зовут Балрадж.

Садия никогда не думала о том, чтоб пригласить Балраджа на занятие, но ему могло бы понравиться… Но почему же Джаз еще здесь?

– А ты разве не должна была пойти на свидание с Максом сегодня? – спросила она.

– Что? – Джаз казалось удивленной. – С каким Максом?

7. Карри и дипломатические ошибки

– Как по мне, то она просто избалованная зазнайка, – говорил Балрадж о Джаз, паркуя свою старенькую красную «Веспу 125 Примавера», с таким трудом отремонтированную.

Он получил ее от одного из папиных коллег за то, что работал посудомойщиком в его баре. Это была просто проржавевшая колымага, пока Балрадж не приложил к ней руки. В ремонтной мастерской в конце улицы ее бесплатно перекрасили для него. Конечно, «бесплатно» – не совсем верное слово, ведь целый месяц ему приходилось вставать в пять утра и чистить инструменты, убираться в офисе и смазывать маслом механизмы на автомойке. Но это того стоило. Теперь у него не просто был легендарный мопед – наконец-то ему стало намного удобнее ездить в лицей, находившийся на другом конце города: на мопеде он добирался быстрее, чем на метро. Еще в прошлом году каждое утро ему приходилось совершать долгое путешествие, а в конце лета, благодаря «веспе 125», его жизнь изменилась. Садия сняла шлем.

– Я так и не раскусила эту Джаз, – сказала она брату. Она хотела что-то еще добавить, но голос матери, доносившийся из кухни их маленького семейного ресторанчика, прервал их беседу:

– Садия, во сколько придет Клео?

Задняя дверь ресторана выходила во двор блочного дома, ее мать была там и приводила в порядок оборудование.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа фигурного катания. С мечтой о победе

Похожие книги