Читаем Воображенные сонеты (сборник) полностью

Кондотьеры — так в XIV–XV вв. назывались в Италии предводители наемных дружин. Возникновению кондотьерства в Италии особенно благоприятствовало то, что власть в итальянских республиках захватывалась тиранами (Скала, Висконти и др.), которые, нуждаясь в преданном войске, привлекали на свою службу иностранных, преимущественно немецких, наемников.

Десять — Совет десяти, высший судебный и карательный орган Венецианской Республики, в ведении которого находились шпионаж, допросы и тюрьмы. Был учрежден в 1310 г. и имел неограниченную власть вплоть до XVII в. См. также прим. к сонету 96.

23. Хулиан Маласпада— лже-Иполиту (1450 г.)

Ответь, живая тайна, кто же ты?Поверить ли мне этому дублету?Все вглядываюсь, став поближе к свету,Его в тебе иль не его черты.Но если рок вложил в мои перстыВзамен утраты новую монету,Зачем же я верчу монетку эту,Ища отличий тайные следы?Да, но когда начинка в ней не та;Когда, сусальным золотом желтея,Она деньгам законным не чета?Что, если дух убийцы и злодеяСобой скрывает эта красота?Смотрю в его глаза — и холодею.

Персонажей этого сонета нам идентифицировать не удалось.

24. Элинор Брэкен— Маргарет Грэй (1460 г.)

Пусть каждая игла, что ныне яВоткну в твою фигурку восковую,Наносит телу рану ножевую,Чтоб ты под пыткой билась, вопия.Ты будешь жить и мучиться, змея,Покуда я над куклою волхвую;Душа полна злорадством, торжествуя,Как медом сладким сотов ячея.Твоей красы хваленой век сочтен,Как лунной ночи летом срок недолог,И ты умрешь, издав тоскливый стон;В твоей крови бушует едкий щелокИ в каждой вене плещет Флегетон;Мне грудь твоя — подушка для иголок.

Персонажи этого сонета также не установлены.

Флегетон — в древнегреческой мифологии одна из рек подземного царства. Платон в диалоге «Федон» сообщает, что в этой реке (которую он называет Пирифлегетоном, т. е. «огненной рекой») пребывают души умерших, совершивших при жизни убийство кровного родственника, до тех пор, пока искупят свои грехи. У Данте в «Божественной комедии» Флегетон — это третья река Ада после Ахерона и Стикса. В этой реке, наполненной кипящей кровью, терпят вечные муки убийцы.

25. Леонардо да Винчи о своих змеях (1480 г.)

Люблю смотреть, как их живая грудаСтекает на пол, словно соки Зла;Окраска их черна, потом бела,Вот синь волны, вот зелень изумруда.Для зыби их не создана запруда,Ей место — океан, где правит мгла;Бесшумны эти гибкие тела,Непостижимы, словно сущность чуда.Мне видится: как свет луны бледна,Медузы голова ослепшим окомВстречает смерть, мечом отсечена;И змей клубок в борении жестоком,Уже понявших, что мертва она,С висков скользит извилистым потоком.

Леонардо да Винчи (1452–1519) в этом сонете собирается писать картину «Голова Медузы», которая до наших дней не дошла. Дж. Вазари в «Жизнеописании наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих» пишет о ней следующее: «Взбрело ему на мысль написать масляными красками голову Медузы с клубком змей вместо прядей волос — самая странная и причудливая выдумка, какую только можно себе представить. Но так как подобное произведение требует времени, то оно осталось, как это было почти со всеми его вещами, незаконченным». В галерее Уффици есть картина «Голова Медузы», которая в старые времена считалась работой Леонардо и получила поэтому широкую известность. Эта атрибуция давно опровергнута, однако допустимо предположение, что названная работа является или копией с исчезнувшего подлинника Леонардо, или подражанием ему, так что представление о характере картины, описанной Вазари, она дает. См. также сонет 143.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже