Читаем Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] полностью

Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]

Новая книга Анатолия Гаврилова «Вопль вперёдсмотрящего» — долгожданное событие. Эти тексты (повесть и рассказы), написанные с редким мастерством и неподражаемым лиризмом, — не столько о местах, ставших авторской «географией прозы», сколько обо всей провинциальной России. Также в настоящее издание вошла пьеса «Играем Гоголя», в которой жанр доведён до строгого абсолюта и одновременно пластичен: её можно назвать и поэмой, и литературоведческим эссе.Анатолий Гаврилов родился в 1946 году в Мариуполе. Не печатался до 1989 года. Позднее произведения стали появляться в журналах, выходили книгами и переведены на немецкий, итальянский, финский и голландский языки. Лауреат премий журнала «Октябрь» (2002), Андрея Белого (2010) и «Чеховский дар» (2011).Живёт во Владимире.* * *Тексты владимирского почтальона Анатолия Гаврилова — образец независимой, живой прозы. Новую книгу Гаврилова читатели ждали больше двадцати лет.Вот она.Олег Зоберн, составитель серии

Анатолий Гаврилов , Анатолий Николаевич Гаврилов

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза18+
<p>Анатолий Гаврилов</p><p>Вопль вперёдсмотрящего</p><p>Повесть. Рассказы. Пьеса</p><p>Вопль вперёдсмотрящего</p><p>Повесть</p>

Солнечно, тихо, тепло, но вода уже холодная.[1]

Самолёт летит над океаном, подводная лодка готовится к погружению.

В дальних карьерах рвут гранит, в ближних — известняк.

Автобус развернулся у магазина, постоял и тронулся в обратный путь.

* * *

Море, степь, холмы, овраги.

Пастух щёлкнул кнутом, и стадо пошло к реке.

Рожь уже сжата.

Форштевень судна венчался резной головой льва.

Лев прыгнул, нос судна задрался в небо, и судно пошло на дно.

* * *

Зная скорость и расстояние, можно узнать время.

Шум прибоя, крики чаек, суда.

Окружность описана около треугольника.

Окружность вписана в треугольник.

* * *

Ночью был дождь. Светает. Мокрые деревья, кусты, трава.

Шум прибоя, крики чаек, суда.

Грузовые составы идут в порт на тихом ходу.

Сталь, чугун, уголь, пшеница.

Сырьём для производства карбида кальция служит известняк, который при высокой температуре спекают с коксом.

Диагонали ромба пересекаются под прямым углом.

Дождь — подлежащее, идёт — сказуемое.

* * *

Капитан приказывает отдать швартовы, и судно под крики провожающих медленно отходит от главного пирса.

Земля движется вокруг Солнца.

Суслики роют в земле норы.

Предложения бывают простые и сложные.

* * *

Парус служит людям давно.

Яхтинг. Для управления парусной яхтой служат руль, румпель и паруса.

Глюкозиды делятся на озы, среди которых наиважнейшую роль играют гексозы.

Архип Куинджи хочет жениться на дочери купца Леонтия Спиридоновича Кечеджи.

* * *

Пасмурно, прохладно. Миша хочет купить лыжи. Коля хорошо играет в шахматы.

Орехов в этом году меньше, чем в прошлом.

Камни, песок, вода.

Предложения бывают простые и сложные.

Ионы состоят из катионов и анионов.

* * *

Солнечно, тихо, тепло. Яблоки, виноград, орехи. Велосипед. Накатанная до блеска грунтовая дорога вдоль лесопосадки, солома.

* * *

Солнечно, тихо, темно. Поезд из Москвы прибывает на первый путь. Пассажиров мало. Вода уже холодная. Яхтсмены завода «Коксохим» готовятся к осенней регате.

* * *

При повороте фордевинд судно приводится круче к ветру, при повороте оверштаг уваливается под ветер.

В поле зябь, в море зыбь.

* * *

Английский писатель Сид Чаплин — из семьи шахтёров.

Английский писатель Дэвид Стори — из семьи шахтёров.

Уголь. Пора уже привезти его.

Оскар Уайльд вёл жизнь лондонского денди.

А волны шумят и шумят за кормой, и след их вдали пропадает.

* * *

Окружность описана около треугольника.

Окружность вписана в треугольник.

Путник идёт со средней скоростью пять километров в час.

Составы с углём идут в порт на тихом ходу.

* * *

Героиня повести Карамзина «Бедная Лиза» живёт в хижине со своей старушкой-матерью. Отец умер. Живут они бедно.

Вера работает в измерительной лаборатории завода тяжёлого машиностроения.

Паруса делятся на лавировочные, дополнительные и штормовые.

Среди звёзд бывают и великаны, и карлики.

Солнце светит, птицы поют.

* * * 

Судно под всеми парусами бежит по волнам.

Оверштаг — судно приводится круче к ветру, фордевинд — уваливается под ветер.

Облака бегут над морем,Крепнет ветер, зыбь черней,Будет буря: мы поспоримИ помужествуем с ней!(Н. М. Языков)* * *

Солнце восходит. Солнце — подлежащее, восходит — сказуемое.

Кот сидит на подоконнике и смотрит в окно.

Переменная облачность, без осадков.

Известь получают путём обжига известняка при высокой температуре.

Угол падения света равен углу его отражения.

Пришёл Витя. Мы съели всё какао, за что был поставлен матерью в угол, на колени, на мелкий уголь.

Угол прямой, уголь мелкий, острый.

Стрелки ходиков острые, могут упасть.

— Что ты там бормочешь?

Он сказал: если ещё раз заметит, уголь с биссектрисой будет пересекаться под прямым углом, то ты знаешь, сказал он, и достал, и блеснуло на солнце, что-то с этими тетраэдрами-мандраэдрами не так, когда у него в руках блеснуло, а если циклопические завихрения пойдут, то что тогда делать с виноградом, когда они станут давить его грязными сапогами, а также помидоры с огурцами…

— Довольно, выходи оттуда! Может, ты прощенья просишь?

— Я, мама, не виноват, то есть виноват, я ещё постою… Неспроста ведь Гегель предлагал освободить себя в отношении самого себя… Фордевинд — уваливаемся под ветер! Оверштаг — приводимся круче к ветру!

* * *

Промчался на тепловозе в сторону Гавани наш сосед Виктор Иванович, махнул мне рукой.

Трава в рост человека. Обломки шпал, кирпичей, бетона.

Что-то отца уже третий день дома нет, и никто не знает, где он.

* * *

Солнце яркое, но ветер холодный.

Если два треугольника при наложении друг на друга совпадают, то они равны.

Жмых плодов шоколадного дерева идёт на изготовление какао и шоколада.

Медь обладает высокой ковкостью.

* * *

Гусеницы объели листья. К остановке подъехал автобус. Орехов в этом году меньше, чем в прошлом.

* * *

В тёмной комнате тикают часы. Пруд, камыш.

Желтизна леса, синева моря.

К ночи похолодало.

* * *

Утро было прохладное. На яблонях набухли почки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уроки русского

Клопы (сборник)
Клопы (сборник)

Александр Шарыпов (1959–1997) – уникальный автор, которому предстоит посмертно войти в большую литературу. Его произведения переведены на немецкий и английский языки, отмечены литературной премией им. Н. Лескова (1993 г.), пушкинской стипендией Гамбургского фонда Альфреда Тепфера (1995 г.), премией Международного фонда «Демократия» (1996 г.)«Яснее всего стиль Александра Шарыпова видится сквозь оптику смерти, сквозь гибельную суету и тусклые в темноте окна научно-исследовательского лазерного центра, где работал автор, через самоубийство героя, в ставшем уже классикой рассказе «Клопы», через языковой морок историй об Илье Муромце и математически выверенную горячку повести «Убийство Коха», а в целом – через воздушную бессобытийность, похожую на инвентаризацию всего того, что может на время прочтения примирить человека с хаосом».

Александр Иннокентьевич Шарыпов , Александр Шарыпов

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Овсянки (сборник)
Овсянки (сборник)

Эта книга — редкий пример того, насколько ёмкой, сверхплотной и поэтичной может быть сегодня русскоязычная короткая проза. Вошедшие сюда двадцать семь произведений представляют собой тот смыслообразующий кристалл искусства, который зачастую формируется именно в сфере высокой литературы.Денис Осокин (р. 1977) родился и живет в Казани. Свои произведения, независимо от объема, называет книгами. Некоторые из них — «Фигуры народа коми», «Новые ботинки», «Овсянки» — были экранизированы. Особенное значение в книгах Осокина всегда имеют географическая координата с присущими только ей красками (Ветлуга, Алуксне, Вятка, Нея, Верхний Услон, Молочаи, Уржум…) и личность героя-автора, которые постоянно меняются.

Денис Осокин , Денис Сергеевич Осокин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги