— Спасибо, хорошо, но сны мне снились весьма странные.
— Сексуальные?
— Просто странные. В погоне за змеей я взбиралась на какую-то гору.
— Некоторые утверждают, что людям снится покорение вершин, когда им не хватает секса, — улыбнулся Зейн. — Сказать, что означают змеи и сами горы?
Им срочно пора менять тему разговора.
— Я не сомневаюсь, что даже если бы мне приснилась прачечная, ты, как настоящий мужчина, и тогда сумел бы все свести к сексу.
— Возможно, особенно если бы там стирали твои трусики.
— Знаешь, по-моему, тебе сейчас стоит сосредоточиться на предстоящей речи, а не на сексуальных фантазиях.
Зейн галантно поцеловал ее руку:
— Когда ты рядом, сложно думать о чем-либо, кроме секса.
Точно, только она в жизни в этом не признается.
— Глупости.
— Не строй из себя святую невинность. Ты же и сама все чувствуешь.
Она определенно чувствовала легкое головокружение и разлившееся по всему телу тепло, но при желании это можно было списать на вчерашнее чаепитие. Мэдисон наконец-то нашла в себе силы высвободить руку и отстраниться.
— Если ты про вчерашнее, то это была ошибка.
— Будешь отрицать, что хотела меня поцеловать? И что сейчас хочешь того же?
А почему бы и нет?
— Давай лучше обсудим твою речь. По-моему, очень важно, чтобы ты показал себя сильным лидером, заботящимся о своих подданных. Решительным, но и способным прислушиваться к воле народа.
— Знаешь, я только что кое-что решил.
— И что же?
Зейн придвинулся к ней совсем близко и что-то вкрадчиво зашептал на ухо.
Но слов она не поняла.
Отстранившись, Мэдисон хрипло выдохнула:
— Может, переведешь?
— Позже, когда останемся совсем одни.
От такого обещания фантазия Мэдисон снова разыгралась, и кто знает, какие картинки успело бы ей нарисовать разбушевавшееся воображение, если бы в дверь не постучали.
— Войдите, — слегка хрипловато отозвался Зейн.
Мэдисон торопливо одернула пиджак и пригладила волосы, когда в комнату вошел Диб.
— Эмир, вам пора обратиться к народу.
— Снайперы уже на местах?
— Да, четверо на крыше и двое на башне.
Снайперы. Черт. Она чуть второй раз за сутки не поцеловала настоящего короля. Не дав Мэдисон до конца додумать эту мысль, в комнату вошли два телохранителя, отдернули занавески и вместе с Зейном вышли на террасу. Сама она вместе с Дибом осталась в кабинете.
Когда Зейн занял место на возвышении, над невнятным гулом толпы раздались какие-то выкрики.
— Что они кричат? — спросила Мэдисон у Диба.
— Называют принца ренегатом.
Плохо, жаль, что она сейчас не видит его лица.
Зейн заговорил, но слова его звучали так ровно, что и по ним нельзя было догадаться о его чувствах.
— А что он говорит? — Как всегда безучастный, Диб сам переводить не догадался.
— Что готов занять по праву причитающееся ему место и служить своему народу.
Отлично, но почему тогда толпа недовольна?
— Продолжай.
— Говорит, что он не отец и станет править иначе, займется развитием школ и больниц.
Зейн все говорил и говорил, и Мэдисон заметила, что народ начал постепенно успокаиваться. Зейну явно удалось в чем-то убедить большинство собравшихся, особенно женщин. Да и что в этом удивительного? Сама она не понимала ни единого слова, но низкий бархатистый голос буквально ее обволакивал, как ароматное красное вино обволакивает хрустальный бокал…
После бурных оваций Мэдисон снова повернулась к Дибу, чтобы узнать подробности речи, но тут кто-то выкрикнул по-английски:
— Это правда, что Кили Винтерлинд родила от вас ребенка?
Мэдисон, конечно, слышала о романе Зейна с супермоделью, но ей как-то и в голову не могло прийти, что журналисты прервут серьезную королевскую речь подобными вопросами.
Не отвечая, Зейн продолжал что-то говорить, но толпа снова забеспокоилась, и всего через минуту кто-то другой повторил тот же вопрос.
Мэдисон по-прежнему не видела лица принца, но заметила, что он сжал кулаки. Зейн выдавил из себя какой-то резкий ответ, явно не понравившийся собравшимся, вернулся в кабинет и, не удостоив взглядом ни ее, ни Диба, скрылся за дверью.
— Это правда? Про ребенка? — За неимением лучшего источника информации она обратилась к Дибу.
Лицо Диба оставалось все таким же беспристрастным.
— Боюсь, мисс Фостер, вам придется спрашивать об этом самого эмира.
Обязательно. Как только сумеет его найти.
Причем искать нужно быстро, иначе все пропало…
Глава 4
— Ваше сумасбродство, вы наелись?
Оторвавшись от тарелки, Зейн увидел застывшую в дверях Майсу Барад, доктора Майсу Барад, временно приютившую его под своей крышей.
— Да, спасибо, было очень вкусно. Твой повар — настоящий волшебник.
— Это я — настоящая волшебница, а у повара сегодня выходной. Но остальные слуги не дремлют, так что ради королевского спокойствия я предлагаю говорить по-английски.
— Коронация мне еще только предстоит.
— Ты стал королем сразу же после смерти отца. Кстати, прими мои соболезнования, пусть вы и не слишком-то ладили.
— Спасибо. И спасибо, что спрятала меня.
— Зейн, мой дом всегда в твоем распоряжении. — Майса оперлась локтями на стол, играя браслетами. — А общепризнанным королем неприятностей ты и так всегда был.
— А ты все так же хороша, как и раньше.