Читаем Вопреки (СИ) полностью

Мой дом встретил меня суматохой. Выйдя из портального зала, я отправился искать брата, у которого узнаю, новости за прошедшие дни. Настроение было прекрасным, что удивительно, для меня положительные эмоции — роскошь, при этом сила не грозила выйти за пределы и сравнять все с землей. А зеленоглазая все таки хороша, умная, добрая, хозяйственная, искренняя. Отказать себе в удовольствии побыть с ней я не смог, поэтому, решил обучать ее. Она не равнодушна ко мне, что приятно греет душу, трудно пока понять, во что все это выльется. Может, одной проведенной ночи будет достаточно, и я забуду о ней, как и о множестве других.

— Любимый, ты вернулся! — из — за угла выбежала Инея и повисла у меня на шее, вызывая раздражение.

— Ты чего так кричишь?

— Тебя давно не было, я волновалась. Где ты был?

— Я обязан отвечать? Инея, между нами и раньше кроме ночей ничего не было, и я никогда ничего не обещал. Повторю еще раз: не унижай ни меня, ни себя. Ты достойна лучшего. Думаю, нам стоит прекратить наши ночные встречи, — отстранив от себя блондиночку и глядя ей в глаза, я пытался донести очевидные вещи. Что ее ждало со мной? Я мог дать лишь пару часов от ночи, она же достойна намного большего.

— Вы оставляете меня, Ваше Величество? — поникшим голосом спросила она.

— Так будет лучше для всех.

— Как скажите, — в ее глазах застыли слезы, — я могу идти?

— Да. Если когда-нибудь тебе понадобиться помощь, скажи.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — голос дрожал, она старалась сдержать слезы и все же одна слезинка покатилась по щеке. Развернувшись, Инея ушла.

Для меня было не просто расстаться с ней, но эти отношения вели в никуда, я лишь ломал ее, со мной она теряла себя. Настроение скатывалось к нулю, а ведь я и часа не про был в родном доме. Теперь он казался мне серым и скучным. Пожалуй, нет смысла искать брата, тот вероятно будет на обеде, а вот переодеться стоит.

Приведя себя в порядок, решил надеть атласную зеленую рубашку с черными брюками.

Обед чаще проходил с членами королевской семьи и придворными, что в моем положении играло мне на руку.

Бирюзовая столовая, с золотой лепниной и камином, большими окнами создавали ощущение простора, белоснежный стол в центре зала, на котором находились различные блюда и напитки. Мое место было пустым. Все, встав из-за стола, склонились предо мной.

— Всем доброго дня! Бертран, после обеда, жду тебя в своем кабинете.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — поклонился брат.

Обед прошел в спокойной обстановке, после него, мы с братом отправились в кабинет, им я пользовался редко, предпочитая Зал Советов или библиотеку, но все же иногда приходилось заглядывать сюда. Помещение было просторным, сиреневым атласом были обтянуты стены, шторы в светло зеленых тонах, а мебель я предпочитал из красного дерева. Присев в кресло, брат взъерошил светлые волосы.

— Где пропадал?

— Встретил одну очаровательную ведьмочку, — улыбнулся я.

— Ого! Не теряешь зря времени, брат! — захохотал Бертран, — а как же белокурый ангел?

- Сказал ей, что все кончено. Как дела в нашем царстве-государстве?

— Отлично. Ничего нового.

— Хорошо. Завтра я планирую начать обучение ведьмочки, прикрой меня с шести вечера. Если что-то срочное — вызывай.

— Сильно запала?

— Есть такое, — не стал скрывать от брата истины. Поговорив о политике, дальнейших планах, отправился в свои покои. Пора, пожалуй, вернуть Байлиза. Позвав хранителя, принялся ждать. Ожидание продлилось не долго, Байлиз вошел в покои, поклонившись и поджав хвост и уши, смотрел в пол.

— Слушаю, Ваше Величество.

— Как дела у эльфов, Байлиз? — сидя в кресле, закинув ногу на ногу, разглядывал хранителя.

— Хорошо, бунтов нет, все работают, живут своей жизнью, — глаз хранитель не поднимал.

— Отлично. Посмотри на меня, хранитель. Что же ты нашел в той девушке и зачем привел в мой дом? — страх. Я чувствовал его. Хвост дернулся, а зрачки стали расширяться.

— Где она?

— Я задал вопрос, Байлиз, — черные змеи силы потянулись к хранителю. Закрыв глаза, старался успокоиться, что с трудом получалось. Любопытно, что рядом с зеленоглазой сила вела себя смирно.

— Она бедная девушка, я хотел ей помочь.

— И кто же она? Что ты скрываешь, Хранитель? — Свет стал меркнуть, еще не много и я не сдержу ту мощь, что скрыта во мне, нужно как то отвлечься, успокоиться. Закрыв глаза, представил зеленоглазую. Красивая, пухлые губы малинового цвета, растянуты в улыбке. Вот она склоняется надо мной, и я чувствую аромат цветов, водит пальчиками по моей груди.

Сила успокоилась, будто насладившись пережитыми эмоциями и чувствами. Открыв глаза, встретился с глазами пантеры, в которых застыл ужас.

— С завтрашнего дня я сам буду обучать девушку, ты же, Байлиз, будешь с ней, когда рядом нет меня. Твоя задача оберегать ее так, как ты оберегал бы членов королевской семьи. Обучать ее я буду вечерами. О том, кто я ты будешь молчать.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — наклонив голову к земле, леопард вышел из комнаты.

Глава 19

Мелисса

Перейти на страницу:

Похожие книги