Читаем Вопреки судьбе (СИ) полностью

Лиза беззаботно кивнула графу. А через мгновение отступила от окна, чувствуя, что изображение начинает расплываться.


- Может быть, так и надо?


Девушка опустилась на пол в шаге от окна. Она не слышала причитаний испуганной Мишель, она думала о том, что может, для этого и пришла в эту историю? Чтобы изменить все, что только будет в силах, даже заменив собой Констанцию Бонасье?


Интересно только, она просто умрет или вернется в свой мир? А если вернется, то через несколько месяцев, очнувшись на больничной койке, или через мгновение после того падения, с которого началась эта история? Или надежнее рассчитывать на нимб и крылышки?

Комментарий к Глава 18, в которой Лиза угадывает планы и не угадывает намерения

* Около 76 км.


========== Глава 19, в которой вспоминается прошлое ==========


Вызволить Констанцию оказалось проще, чем они предполагали. Лорд Винтер нанес визит аббатисе. Причину придумать было легко - милорд сообщил, что желал бы устроить в монастырь свою родственницу, он попросил рассказать подробнее о жизни здесь, о распорядке дня послушниц.


- Все это прекрасно, - произнес он, выслушав аббатису. – Однако…


Он сделал паузу, словно колеблясь, не решаясь доверить какую-то тайну. Собеседница от интереса аж подалась вперед.


- Я должен быть откровенен, наверное, - вздохнул милорд. – Моя родственница не желает проживать в монастыре. Смирения, как ни хотелось бы этого всей семье, у нее мало. И у меня, боюсь, есть подозрения, что она попытается оставить стены, дарящие спокойствие ее душе и ее телу.


Аббатиса чуть прищурилась. Вероятно, внутри нее шевельнулись сомнения, но ясно слышимый акцент гостя говорил в его пользу. Послушницу-пленницу следовало беречь от французов.


- Вы можете быть спокойны, - произнесла она. – К нам не впервые обращаются с подобной просьбой. Ваша родственница будет под надежным присмотром одной из наших сестер.


- Не впервые? – явно взволновался милорд. – Простите мне мою дерзость, мадам, но есть ли у вас сейчас подобные… гостьи? Много их? Кто они? Им будет позволено общаться между собой?


Аббатиса поджала губы, все еще не решаясь говорить откровенно. О тайнах говорить хотелось, но было нельзя, обязательства, взятые на себя перед королевой, требовали полного молчания.


- Прошу меня понять, - пояснил лорд Винтер, - я должен знать все детали возможного проживания. Так, я бы не хотел, чтобы мою родственницу держали взаперти, не давая даже гулять по саду…


- Она будет гулять, - поспешно заверила женщина, - мы вовсе не ограничиваем их, разве что стенами монастыря и монастырского двора и сада. И с ней всегда будет одна из сестер, да и другие в это время часто гуляют…


- Да-да, это чудесно, - согласился милорд. – Но только если моя родственница будет тут одна. Она, конечно же, не сможет покинуть ваш добрый приют. А если попытается, ее немедленно остановят. Но придумать план, как сбежать, и осуществить его всегда проще, когда ты не один.


- Ах, вот вы о чем! – улыбнулась аббатиса. – Нет, я уверяю вас, мы сделаем все, чтобы ваша протеже осталась у нас! Вам не о чем беспокоиться, поверьте! Если вас так смущают их возможные разговоры, мы проследим, чтобы это было лишь в присутствии наших сестер и послушниц.

Лорд Винтер помедлил.


- Значит, и гулять позволяется? В котором часу? Надеюсь, не ночами? Мне бы не хотелось, чтобы ее видели, но все же…


- Разумеется, нет, за час до заката, пока еще светло.


- Весьма разумно. А в сад можно пройти только из монастыря? Там глухая стена со всех сторон?


- Нет, там есть калитка. Но она хорошо охраняется! – поспешила уверить собеседница, заметив, как напрягся гость.


- Охраняется?


- Ах, месье! - воскликнула аббатиса. - Ну что может сделать женщина? Оружием она не владеет, через забор ей не перелезть. Если она попытается даже ударить сестру или охранника, тут же поднимется крик. Ее остановят, будьте покойны.


- Вы так уверены?


- Нынешняя дама, мадам Кэтти, что у нас гостит, - аббатиса понизила голос, - здесь находится по политическим соображениям. Она здесь давно, больше недели, и до сих пор не пыталась ни разу покинуть наши стены. Потому что это невозможно, она это понимает. Это не темница, но уйти нельзя.


- Может быть, она просто слишком слаба? – предположил милорд. – Хилая девица не в силах ничего сделать, конечно же. Иное дело, здоровая женщина, она может сбежать от сопровождающей.


- Нет, что вы! Она не жалуется на здоровье. И то сказать, ей нет и двадцати пяти – какие могут быть болезни? Статная, красивая, волосы каштановые, густые… Живи да радуйся… Если бы не влезла в политику. И зачем ей надо было? Тем более, у нее и муж был. Дитя бы родила. А она вон что удумала - стоять на пути у… Ах, неважно! Но как глупо противиться тем, кто сильнее.


- Но о ней, должно быть, побеспокоился кто-то из тех, - милорд кивнул в потолок. – Кто-то, кто очень высоко. Потому вы и бережете ее столь сильно. Я же не обладаю правом отдавать вам приказы. Каким должно быть содержание моей родственницы, чтобы вы берегли ее столь же сильно?


Перейти на страницу:

Похожие книги