Ей было стыдно, что она подозревала Ребуса, но он сам виноват — не надо быть таким скрытным. И Хердман тоже скрытничал: эта его уединенная жизнь, эти постоянные страхи… Пресса будет вынуждена утереться и извиниться, а всю свою ярость перенаправить на самую легкую из доступных мишеней: на Джека Белла.
Что можно счесть почти счастливым концом.
От ворот летного поля, когда она приблизилась к ним, как раз отъезжал автомобиль. Выскочивший из него с пассажирской стороны Бримсон со сдержанной улыбкой отпер и открыл ворота автомобилю. Подождал, пока тот на большой скорости миновал Шивон. На водительском месте хмурился человек. Бримсон кивнул Шивон, чтобы проезжала. Она въехала в ворота, после чего он их запер. Потом, открыв пассажирскую дверцу, сел в ее машину.
— Не ждал вас так рано, — сказал он.
Шивон сняла ногу с сцепления.
— Простите, — тихо сказала она, глядя прямо перед собой в ветровое стекло. — Кто это у вас был?
Бримсон наморщил лоб:
— Да так, один тип, который тоже интересуется уроками самолетовождения.
— А не похоже.
— Вы это по его рубашке решили? — Бримсон засмеялся. — Немножко ярковата, да?
— Немножко.
Они были теперь возле его конторы. Шивон потянула за ручной тормоз. Бримсон вылез. Она продолжала сидеть, глядя на него. Он обошел машину и открыл ей дверцу, как будто только этого она и ждала.
— Нам надо подписать кое-какие документы, — сказал он. — Степень ответственности, отказ от претензий и всякое такое. — Он двинулся к открытой двери конторы.
— А что, у вашего клиента есть фамилия? — спросила она, следуя за ним.
— Джексон… Джонсон… что-то вроде этого.
Войдя в контору, он плюхнулся в свое кресло и стал перебирать бумаги. Шивон осталась стоять.
— Это должно быть в ваших бумагах, — сказала она.
— Что?
— Если он приезжал по поводу уроков, то, полагаю, вы записали его данные?
— Ах да… конечно… Где-то здесь это должно быть записано… — Он все рылся в бумагах, шурша листами. — Пора мне подумать о секретаре, — сказал он с деланой улыбкой.
— Его зовут Павлин Джонсон, — тихо сказала Шивон.
— Правда?
— И приезжал он не для уроков самолетовождения. Он что, просил вас помочь ему улететь из страны?
— А, выходит, вы его знаете?
— Я знаю, что его разыскивает полиция по обвинению в убийстве мелкого уголовника Мартина Ферстоуна. И что Павлин запаниковал, потому что не может найти свое доверенное лицо и помощника и, возможно, догадывается, что человек этот находится у нас.
— Все это для меня совершенная новость.
— Но кто такой Джонсон и что он такое, вы знаете.
— Нет. Я же сказал, что он всего лишь хотел поучиться водить самолет.
Руки Бримсона еще деловитее стали рыться в бумагах.
— Могу сообщить вам один секрет, — сказала Шивон. — Расследование дела Порт-Эдгара прекращено. Ли Хердман не убивал этих мальчиков. Их застрелил сын члена шотландского парламента.
— Что? — Казалось, Бримсон не воспринимает ее слова.
— Джеймс Белл застрелил их, а потом, когда Ли покончил самоубийством, выстрелил в себя.
— Правда?
— Чем вы заняты, Дуг? Ищете что-то нужное или роете себе лаз через письменный стол?
Он вскинул на нее глаза и улыбнулся.
— Я говорила вам о том, — продолжала она, — что Ли мальчиков не убивал.
— Ну да.
— А значит, единственной загадкой остаются наркотики на его яхте. Полагаю, что вам известно о его яхте, которую он держал пришвартованной у берега?
Выдерживать ее взгляд долее он не смог:
— Почему бы мне знать об этом?
— А почему бы нет?
— Послушайте, Шивон… — Бримсон демонстративно взглянул на часы. — Может, оставим на потом всю эту бумажную волокиту? Нехорошо будет, если наш коридор займут…
Она оставила это без внимания.
— Яхта имела очень парадный вид, потому что Ли плавал в Европу, но, как мы теперь знаем, продавал он там бриллианты.
— И покупал наркотики?
Она покачала головой.
— Вы и о яхте его знали, и о том, что он плавал на континент. — Шивон шагнула к столу. — Это все ваши корпоративные полеты, да, Дуг? Ваши собственные полеты на континент, куда вы возили бизнесменов на деловые встречи и просто встряхнуться… Там вы и добывали наркотики.
— Все это теперь летит к чертям собачьим, — сказал он со спокойствием, несколько чрезмерным. Он откинулся в кресле, устремив взгляд к потолку, пригладил волосы. — Я велел этому тупице больше сюда не являться.
— Вы это про Павлина?
Он замялся, но кивнул.
— Зачем же было подбрасывать наркотики? — спросила Шивон.
— Ну а почему бы и не подбросить? — Он засмеялся. — Ли был мертв, и мне пришло в голову переключить таким образом все внимание на него.
— Отведя подозрения от себя? — Она решилась сесть. — Но дело в том, что вас никто и не подозревал.
— Шарлотта считала, что подозревают. Ваши обшаривали все углы и щели, вынюхивали, говорили с Тири, со мной.
— Шарлотта Коттер причастна?
Бримсон взглянул на нее так, словно счел ее полной идиоткой.
— Дело-то денежное… всегда нужно прикрытие.
— И вы отмывали деньги через солярий? — Шивон кивнула, показывая, что поняла схему. Бримсон и мать Тири были, оказывается, деловыми партнерами.
— У Ли, знаете ли, тоже было рыльце в пуху, — сказал Бримсон. — Ведь это он познакомил меня с Павлином Джонсоном.