Говард постучал по приборной доске. На навигационных панелях, как всегда, горели зеленые огоньки.
– Понятия не имею. Все приборы работают нормально. Впечатление такое, что сломались сами спутники. Сигнал до нас не доходит.
– Попробуйте рацию.
Говард включил связь и покрутил настройку.
– На обычных каналах тишина. Аварийный тоже молчит.
– Просканируйте эфир.
Цифровой тюнер начал автоматически проверять частоты, периодически задерживаясь на помехах и продвигаясь дальше.
– Пусто. Только треск и шум со стороны Кубы, – сказал Говард. – Но это старая волна, ею уже давно не пользуются.
– Может, кто-то решил снова пустить ее в дело?
– Трудно сказать. Я… Эй, а это что такое?
В приемнике прорезались два голоса, спорившие друг с другом по-английски.
– Похоже, у кого-то проблемы, – нахмурился Гилкренски. – Что это за частота?
– Военный канал, 104 килогерца. На нем никто уже не работает.
– Где они?
– Не знаю. Для триангуляции нужна еще одна точка.
– Вот опять, слышите?
– Сигнал уходит!
– Не волнуйтесь, тюнер его удержит.
Голос заглушили шорох и шипение помех.
– Связь оборвалась, – пробормотал Говард. – Наверное, они сели на воду.
– Мы можем им помочь?
– Нет, пока не установим, где они. Последний сигнал шел с юго-запада. Но без третьего ориентира нельзя определить, как далеко находится источник. Это может быть одна миля, а может – и все сто.
– Разве ваш вертолет не рассчитан на большие расстояния?
– Да, но не забывайте, что мы разыскиваем мисс Маккарти. К тому же здесь полно других спасательных машин. Уверен, что в отличие от нас они не только услышали сигнал, но и определили его местонахождение. Я считаю, что нам надо разворачиваться и лететь обратно к острову. По крайней мере, так мы выясним, где находимся.
– Вы правы, – кивнул Гилкренски. – Мы сориентируемся по маяку «Дедала».
«Си-лайэн» развернулся против ветра, и Тео с Говардом стали всматриваться в темноту.
– Я его не вижу, – сказал Мартин Говард пять минут спустя. – Он уже должен показаться. Наверное, в него ударила та же молния, что и в нас.
– Если это была молния, – пробормотал Гилкренски.
– А что же еще?
– Пока я не уверен… Глядите, что это?
С левой стороны в небо взлетела сигнальная ракета. Чуть позже они услышали хлопок выстрела, заглушенный грохотом винта и воем ветра.
– Сигнал! – крикнул Говард.
– Вижу. Включите прожектор.
Говард потянулся к панели управления, и море вспыхнуло в белом ослепительном луче. Гилкренски почувствовал, как машина накренилась и взяла курс к гаснущей ракете. Через минуту в воздухе загорелся новый красный шар, на этот раз гораздо ближе.
– Это остров! – воскликнул Говард. – Смотрите!
Они быстро приближались к берегу. Столб электрического света скользнул по полосе прибоя, редким кустикам, пальмовой роще и…
– А где же маяк? – удивился Говард. – Где сарайчик с оборудованием? Они исчезли!
– Но взлетная полоса на месте и… смотрите… да! Это самолет Джулии!
В мощном луче прожектора маленький гидросамолет выглядел словно детская игрушка, болтавшаяся на морских волнах. Рядом на песчаном пляже прыгала Джил Маккарти, изо всех сил размахивая руками.
– Не понимаю, что произошло? – спросил Говард. – Десять минут назад ее там не было!
Но Гилкренски его не слушал.
– Слава Богу! – воскликнул он. – Мы ее нашли. Посадите машину в конце полосы и…
Громкий голос в наушниках заставил обоих подскочить на месте.
– Какого черта! – выругался Гилкренски. – Что он сказал?
– Не знаю, но я чуть не оглох!
Голос раздался снова:
Гилкренски покрутил настройку и включил связь.
– Лиса Четыре-ноль. Это частный вертолет Папа Отель Оскар Один-ноль. Назовите себя.
Голос удивленно переспросил:
– Лиса Четыре-ноль. Это вертолет Папа Отель Оскар Один-ноль. Свет, который вы видите, – наш прожектор. Мы проводим спасательную операцию на Бимини-Кей. Назовите себя!