Читаем Вопрос времени полностью

Дэвис разрезал ленту на лодыжках Юкико, отбросил нож и раздвинул ей ноги.

– Ронни, оставь ее!

Манкуццо на секунду отвлекся, и поляк тут же накинулся на него, ударом плеча повалив на землю. Американец с треском полетел в кусты; пистолет выпал из его руки и, описав полукруг, исчез в темноте. Где-то сзади Ронни вскрикнул и отпрянул от японки, заехавшей ему ногой в живот. Послышались шум драки, возня и шлепанье подошв по мягкому песку. На Манкуццо снова набросился поляк. Он резко увернулся, откатившись в сторону, махнул назад локтем и увидел, как его противник скорчился от боли.

– Ронни, ты как?

– Эта тварь меня ударила, Поли! Прямо в пах. Кажется, я потерял нож.

– Ты видишь пистолет?

– Да, вот он!

– Давай его сюда.

Поляк встал на четвереньки, и его вырвало на песок.

– Поторопитесь, мистер, – сказал Манкуццо. – Мы улетаем на вашем аэроплане.

– А японка? – спросил Ронни.

– Черт с ней. Что голая шлюха может сделать против двух вооруженных парней?

– Ладно. – Дэвис приставил пистолет к виску поляка. – Двигай к самолету. Сейчас мы отправимся прямо…

Ронни дернул головой и замолчал на середине фразы. Во лбу у него торчала рукоятка его собственного ножа.

36

Тьма

Юкико увидела, как Дэвис зашатался и свалился на песок. Между мужчинами вновь вспыхнула короткая драка, и американец снова победил. Японка не удивилась – Манкуццо служил в армии и хорошо знал рукопашный бой. У Гилкренски не было шансов. И у нее тоже – по крайней мере до сих пор.

Действие яда Хакера заканчивалось, но Юкико была еще слишком слабой. Только поэтому она не уложила Дэвиса первым же ударом. Фунакоси не могла себе простить ошибку с Хакером. Почему он не убил ее на месте? Зачем посадил на вертолет? Хотел сделать из нее бомбу с часовым механизмом? Рассчитывал, что она придет в себя, выберется из ящика и прикончит Гилкренски? Или у него был другой план?

Гилкренски ее тоже удивил. Когда на нее напал этот ублюдок Дэвис, он бросился ее спасать, хотя и без особого толку – Манкуццо быстро уложил его на землю. Но попытку он все-таки сделал. Взвесив все «за» и «против», Юкико тихо скользнула за кусты и растворилась на фоне белого песка.

Она оглянулась на поляну.

Манкуццо завладел оружием Гилкренски. Американец поднял его на ноги и погнал через взлетную полосу к лагуне.

– Иди сюда, сучка косоглазая! – завопил он, размахивая пистолетом.

Косоглазая! Этим словом одноклассники, как пощечиной, хлестали ее по лицу в английской школе, куда ей пришлось поступить после войны. Но потом Юкико научилась сдерживать свой гнев – она концентрировала его внутри себя, как сухое топливо, и использовала понемногу, подпитываясь сжатой в нем дьявольской энергией.

Бояться абсолютно нечего. Темнота ей только на руку. Палки, камни, острые как бритва раковины – это целый арсенал беззвучного оружия, которым она может воспользоваться в любой момент. Обогнув угол домика, Юкико нырнула в густую тень и быстро двинулась к блестевшей впереди лагуне.

* * *

Манкуццо снова перенесся в мыслях на Тараву. Японцы приготовились к ночной атаке…

По всему берегу лежали мертвые тела солдат, скошенных пулеметными очередями или взорвавшихся на минах. Шум битвы затих, воцарилась гробовая тишина… Только рев прибоя, ветер и растущий ужас перед тем, что притаилось в темноте…

Манкуццо приставил дуло к голове поляка и толкнул его к воде. Справа, за кустом, торчавшим у взлетной полосы, послышался тихий смех. Да, вот опять!

Он развернулся и выстрелил. Вспышка ярко озарила остров и погасла, еще больше сгустив окрестный мрак.

Берег совсем рядом. Манкуццо услышал плеск воды и… снова этот звук! Женский смех – где-то там, за…

Грохнул еще один выстрел, потом второй, третий.

Сполохи осветили низкий берег и заросли кустов. Справа быстро промелькнула чья-то тень… или ему только померещилось от страха?

Пустые гильзы шлепнулись на песок, и снова стало тихо.

Манкуццо толкнул поляка к прибою, где шумели морские волны, раскачивая стоявшую на якоре «летающую лодку».

* * *

Юкико увидела, как двое мужчин вошли в море и двинулись к самолету вброд. Манкуццо стрелял вслепую, но рисковать не имело смысла. Она вышла из тени и скользнула от кустов к берегу.

Мужчины преодолели уже половину пути, вода дошла им до груди. Юкико низко пригнулась к земле, быстро пересекла пляж и погрузилась в пену. Бросив последний взгляд на Гилкренски и Манкуццо и мысленно отметив, где они находятся, она набрала в легкие побольше воздуха и нырнула в море.

* * *

Манкуццо чувствовал, как вода поднимается все выше. Он с трудом нащупывал дно, стараясь не упускать из виду поляка и держать пистолет над головой. Желтый корпус самолета то исчезал, то снова маячил впереди, постепенно увеличиваясь в размерах. За спиной послышался какой-то всплеск… или просто шум прибоя?

Ба-бах! Ветер заглушил выстрел, и пуля со свистом улетела в океан. Манкуццо тяжело дышал. Наверное, показалось…

Перейти на страницу:

Все книги серии Теодор Гилкренски

Похожие книги