Читаем Вопрос времени. Часть 2 полностью

– Я просто хотела жить своей жизнью, Джори..... Я хотела, чтобы он вернулся.

Черт.

– Калеб?

Он выглядел смущенным.

– Нет, Джори, это я.

Мой желудок перевернулся. Он не думал, что он Калеб.

Господи, за кого он себя принимал?

– Я думала, когда нашла его... раз его родители умерли... Я думала, что он будет нуждаться в нас - нуждаться во мне. Но он не нуждался. Ему никто из нас не был нужен... потому что у него был ты.

Когда он успел превратиться из Калеба в того, кем был сейчас? Он начинал как Калеб, но теперь....

– Почему ты должен был быть там, Джори, дорогой?

Дорогой?

– Забавно... ты действительно такой хороший мальчик.

Он звучал так же, как... Сьюзан.

– Черт, – выругался я.

Он наклонил голову, словно ему было интересно, что я собираюсь сказать, интересно, какой вывод я сделаю.

Вот дерьмо. Он принял себя за свою мать.

Мы стояли лицом друг к другу: он - с пистолетом наготове, я - готовый броситься в противоположную сторону от того места, куда он направил оружие.

– Зачем убивать всех этих парней? – спросил я, пытаясь завязать разговор.

– Я не хотела, – он холодно улыбнулся мне. – Просто ты нравишься Калебу, и он должен был помочь.

– Калеб что-нибудь сделал?

– Он позвонил тебе после того, как ты сбежал от меня.

– Он никого не убил.

– Нет, никого.

– Ты сильная. Они думали, что тех парней убил мужчина.

– Это сделал мужчина.

Я собрал все воедино.

– Грег.

– Да. Грег убил их, но когда он узнал о детективе - твоем мужчине - он струсил.

Я кивнул.

– Ты взорвала машину Сэма.

– Я подумала, что если убью его, то ты будешь слишком подавлен горем, чтобы сделать что-то еще.

– Но он не умер.

– Нет, а потом ты пришел искать меня, так что Грег должен был быть там, чтобы ты его нашел.

– Сначала он был где-то в другом месте, – понял я.

– Да.

– Ты убила мать Грега.

– И Калеб знал об этом.

Так нереально говорить с Калебом, а он отвечает так, будто он его мать.

– Он прикрыл тебя, схватив нож.

– Да, он глуп, но он не полный дурак.

– Зачем Грегу Фейну помогать тебе убивать людей?

Он изогнул бровь.

– Пожалуйста, скажи мне.

Его глаза сузились.

– Его мать была монахиней, пока ее не изнасиловали. Как ты думаешь, на кого обрушился весь ее гнев?

Это ответило на мои вопросы о том, почему мать и сын не жили вместе.

– Как ты думаешь, кто был грязным и никогда не был любим?

– Я понял.

– Возможно, – сказал он, глядя на меня, – быть сиротой не так уж плохо.

– Я больше не сирота.

– Ты больше не будешь никем, – сказал он, поднимая пистолет.

– Пожалуйста, не надо, Сьюзан, – умолял я, используя имя, которое он мог бы узнать в тот момент.

– Я должна, я ненавижу тебя. Я хочу, чтобы ты лежал в земле.

Я думал о Сэме. Я думал о Дейне. Мое сердце болело. Я чувствовал, как напряжены мои мышцы, слышал, как кровь мчится в ушах, как поезд, пытался втянуть воздух и обнаружил, что не могу. Должно быть что-то еще. Больше любви, больше работы, больше времени, больше всего. Не раздумывая, я бросился вперед и услышал его крик с такого расстояния.

Его правое плечо взорвалось кровью, и он закричал, как раненый зверь, рухнув на пол передо мной.

Я опустился на колени рядом с ним, сорвал с себя футболку, свернул ее в клубок и прижал к ране, удерживая ее там.

– Мистер Харкорт, не мешайте!

Но как я мог? Калеб смотрел на меня такими израненными глазами.

– О боже, Джори, – его голос дрожал; я видел, как цвет уходит с его лица, как стекленеют его глаза, как на лбу выступают бисеринки пота. – Ты в порядке?

Я кивнул, прежде чем меня внезапно схватили сзади и бросили на диван. Я видел, как двое офицеров, которые были снаружи, двигались в унисон: один пинал пистолет через всю комнату, другой бил Калеба ботинком в грудь.

– Нет! – закричал он, когда его перевернули на живот, вывернув руку за спину. Это выглядело более грубо, чем нужно, более жестоко, более быстро.

Двое офицеров лежали на Калебе, прижимая его к полу, один вдавливал его лицо в пол, другой, застегнув наручники, сидел на его ногах. Он никак не мог пошевелиться, и на этот раз ему не удалось вырваться. В коридоре послышался гром, прежде чем входная дверь с силой распахнулась. В нее влетели еще несколько офицеров с пистолетами наизготовку, объявляя о себе криками, пока не поняли, что все в порядке. Я услышал, что место происшествия оцеплено, и успокоился.

Я в оцепенении смотрел, как они говорят в рации на плечах, призывая сообщить, что случилось. Меня подняли на ноги, провели к дивану и усадили. Меня завернули в одеяло и спросили, не моя ли на мне кровь.

Я покачал головой.

– Нет.

Они оставили меня, пока Калеб выкрикивал мое имя. Когда я перестал его слышать, я закрыл глаза и откинулся назад, позволяя страху, холоду и тошноте охватить меня. Я не мог перестать дрожать. Я думал, что раньше мне было холодно... оказалось, я ошибался.

****

Перейти на страницу:

Похожие книги