Читаем Вопрос времени. Часть 2 полностью

– Нет, – сказал я, опираясь на дверной косяк. – Я не так сказал. Я сказал, что то, что Доминик заполучил меня, было неизбежно. Он был слишком близко к тебе, Сэм, он знал тебя слишком хорошо, знал, как ты отреагируешь, что именно ты сделаешь... не может быть, чтобы он не смог меня заполучить. Это был лишь вопрос времени.

Он откинул голову назад и снова уставился в потолок.

– Слушай, я хочу пирога. Как насчет тебя?

– Нет, я не хочу никакого гребаного пирога.

– Ты должен четвертак.

– Что? – он был раздражен, это было ясно по его голосу, когда он снова посмотрел на меня.

– Я поставил банку на стойку, и с этого момента ты должен четвертак за каждую свою ругань. Это выходит из-под контроля и должно быть прекращено.

– О, да пошел ты, Джи, я не собираюсь...

– Уже пятьдесят центов. Плати или спи на диване. Тебе решать.

– Ладно, я буду спать на диване.

– Может, тебе лучше пойти спать к себе домой?

– Не дави на меня.

– Или что?

– Или, может быть, я пойду.

– Ладно, – я пожал плечами и повернулся, чтобы уйти. – Я иду за пирогом. Увидимся позже.

Когда я уже дошел до входной двери и открыл ее, до меня донесся его голос.

– Если ты хоть на шаг выйдешь из этой квартиры, я надеру тебе задницу!

– Ладно! – крикнул я в ответ и направился к дивану, чтобы он услышал мой топот и скрип половиц, а затем на цыпочках вернулся к двери и, сделав шаг обратно, бесшумно закрыл ее за собой. Я не издал ни звука, когда запирал ее. Я стоял на улице на обочине, когда он крикнул мне вслед.

– Черт возьми, Джори, тебе лучше вернуть свою задницу обратно...

Я помахал ему рукой и гоготнул при этом.

Он еще больше высунулся из окна.

– Я с тобой не играю, – его голос был холодным даже с такого расстояния и должен был напугать меня.

– Можешь поцеловать меня в зад, приятель, – сказал я и шлепнул себя по заднице на всякий случай, если он не услышал.

Окно захлопнулось, и я побежал.

В джинсах и кроссовках я мог двигаться довольно быстро. Хотя мне было интересно, сядет ли он в свой огромный внедорожник или побежит за мной. Я просто хотел пирога. Я боялся, что если буду бежать слишком быстро, он меня упустит, поэтому я трусцой добежал до конца улицы и перешел ее, а потом еще раз, пока не увидел закусочную, куда направлялся. Я услышал позади себя визг шин и понял ответ на вопрос. Он приехал на машине-монстре.

Мотор был громким, и когда он подъехал ко мне, то разогнал его до такой степени, что тот заглох. Я повернулся и посмотрел, а у него было опущено пассажирское окно.

– Садись в машину!

Я покачал головой и указал на улицу.

– Я иду за пирогом.

– Тебе лучше...

– Если ты остановишь машину, я убегу, – я усмехнулся. – И я успею до того, как ты выйдешь, так что будь хорошим мальчиком и встреться со мной в закусочной.

– Если ты хоть на шаг ступишь в эту забегаловку, я вытащу твою задницу, брошу в машину и...

– И что? Побьешь меня? – я преувеличенно задрожал. – Ооо, детка, ты знаешь, что мне нравится.

Он зарычал от разочарования.

– Я не твоя собственность, Сэм, – я улыбнулся ему. – Мы партнеры, и если ты чувствуешь себя дерьмово, ты не просто закрываешься, уходишь в свою пещеру и дуешься или что-то в этом роде, ты говоришь со мной. Вот как работает партнерство. Я делюсь, ты делишься, мы делимся. Вот и все. Потому что если ты хочешь побыть один... я оставлю тебя в покое, – я закончил, вопросительно изогнув бровь.

Он остановил машину, и я перестал идти.

– Я не хочу, чтобы ты оставлял меня одного.

Я пожал плечами.

– Ну тогда...

Он пригласил меня в джип.

– Я хочу пирог.

– Дива... Я отвезу тебя за пирогом.

Я широко улыбнулся, застегнул толстовку на груди и быстро пошел к машине. Он открыл передо мной дверь, и как только я сел на сиденье, его рука оказалась на моей шее.

– Что?

Он притянул меня к себе и заглянул мне в глаза.

– Не выходи из дома без меня. Ты можешь пострадать... хорошо?

Я перелез через аварийный тормоз и забрался к нему на колени, обхватив его бедра и упершись пахом в его живот.

– Ты сделаешь мне больно, Сэм? Потому что мне бы это очень понравилось.

Его руки легли мне на лицо, и я понял, как здорово, что мы находимся за тонированными стеклами и можем дурачиться посреди улицы.

– Что на тебя нашло? – спросил он, глядя на мой рот.

– Я хочу пирог, а потом я хочу, чтобы ты отвез меня домой в постель.

Он хмыкнул и зарычал, прежде чем притянуть меня к себе для поцелуя.

Мой горловой стон заставил его тело вздрогнуть под моим, а его руки схватили меня за задницу и крепко сжали. Я не сомневался, что он хочет меня.

После обжигающих поцелуев я попросил его забыть о пироге и отвезти меня домой. Он забежал в здание и купил два кусочка лаймового пирога.

Даже когда меня несли в квартиру, мои ноги обвивали его талию, а его рука поглаживала мою задницу, я заметил два четвертака в банке на стойке. Я положил руку ему на щеку и улыбнулся.

– Что? – спросил он, положив пакет с пирогом на стойку. – Я не хочу спать на диване.

Я покачал головой, так как на глаза навернулись слезы.

– О, ради всего святого, – проворчал он, наклоняясь, чтобы поцеловать меня. – Как будто я когда-нибудь захочу спать без тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература