- Здесь жил лесник и девочка... Его дочка... Девочка... Девушка четырнадцати лет от роду... - сбивчиво произнес Велдон. Мне показалось, что инквизитор чрезвычайно взволнован.
- Нет никого, - повторил Тейвил. - Ни людей, ни следов крови. Вполне возможно, что они живы.
- С вашего позволения я поднимусь в дом, - тихо произнес старик, выглядел он выжатым до предела, - присяду там.
Я тоже намеревался пойти в дом. Чертовски хотелось есть, вдруг внутри найдется что-нибудь съестное.
- На дороге телега, - сообщил Брендон.
- Сколько людей? - вмиг подобрался Тейвил.
- Один.
- Кого там несет! - раздраженно воскликнул барон.
Один человек для нас не угроза, но лишние глаза не нужны. Ричард и Брендон пошли к воротам, офицер осторожно выглянул наружу. Я же направился в дом, куда вслед за стариком поднялся и отец Томас.
- Купец! - окликнул Тейвил. - Проследи, чтобы печь не затопили.
Кивнув, я вошел внутрь. В холодных сенях еще одна дверь, за ней большая комната: горница с печью и двумя распахнутыми плетеными дверцами в крохотные спаленки. На полу разбросан нехитрый крестьянский скарб: битая глиняная посуда, деревянные ложки и одежда. Все лавки и табуреты перевернуты; кроме одного, на котором у печи умостился отец Криг.
- Кто-то переворошил весь дом, - пробормотал я.
- Имперцы, - Томас Велдон приставил к печи еще один табурет, устраиваясь рядом со стариком, - кто ж еще.
Стреляющие по дому глаза Велдона выдавали в нем явное беспокойство. Похоже, он ожидал увидеть на хуторе совсем иную картину. Я положил ладонь на глиняную стенку. Большая, покрытая побелкой печь практически остыла, но тепло еще оставалось в ней. Ричард прав: еще вчера тут топили.
- Ищи, Гард.
- Что? - я с недоумением посмотрел на Велдона. - Чего искать?
- В доме есть потайной подпол. Несколько человек там спокойно укроются. Если вдруг...
- И?
- Ты вор. Вот и ищи.
Захотелось послать его поиски куда подальше. Но сделал вид, что послушал церковника, и принялся с задумчивым видом бродить по дому. Я тоже устал. Я не стал спорить. Да, я вор, и для меня не найдется неприступного замка, но я не могу вскрыть того, чего предо мной нет.
Покосившись на Велдона, обнаружил, что тот на меня и не смотрит. Закрыв глаза, инквизитор последовал примеру отца Крига: вытянул ноги и прислонился спиной к печи.
Если вдруг... Если вдруг... Ох и завел ты нас инквизитор непонятно куда. Спасибо, хоть из Бранда вывел. Так и хотелось сказать, что дальше как-нибудь сам управлюсь.
- Кто-то из крестьян, - хлопнув дверью, зашел Ричард, - выехал из-за поворота. Встал, кормит лошадь овсом.
- Бояться нечего? - открыл глаза Велдон.
- Нам нечего, - мрачно сказал драгун. - Ему тоже. Если проедет мимо...
В сенях загрохотали сапоги. Мгновение спустя с выпученными глазами ввалился Брендон.
- Рейтары! Скачут прямо сюда! Много!
- Кровь и песок! - зарычал Тейвил. - Сколько их?
- Больше двух десятков!
Велдон вскочил с табурета. Я впервые увидел его столь растерянным, как сейчас. Два десятка имперских рейтар - это приговор нашему побегу.
- Дьявол! - вырвалось у меня. Я лихорадочно оглядывался, шутки кончились. Где же этот чертов подпол! Инквизитор все-таки завел в западню!
Глава 22. Хутор Андаров
- Бежим! - тонким и высоким голосом заверещал отец Криг. Старик вскочил с табурета и торопливо заковылял к сеням.
Всплеснув руками, Томас Велдон заметался по горнице в поисках ящичка с реликвией. Инквизитор потерял самообладание, потому как кожаный ремень от деревянной суммы по-прежнему был перекинут через его плечо.
- Стоять!
Тейвил толкнул седого монаха к стене, едва не сбив того с ног. Отец Криг болезненно приложился о бревна, охнул и вновь дернулся к двери, пытаясь проскользнуть наружу. Разразившись бранью, барон, не церемонясь, поймал его за капюшон рясы и в следующий миг прижал к бревнам, надавив согнутой в локте рукой на грудь старика.
- Спокойно, - зашипел Ричард.
Отец Криг пялился на него и широко раскрывал рот, по-рыбьи хватая воздух. Сильнейший тычок выбил их него дух, какое-то время седому инквизитору не удавалось вздохнуть.
- Забываетесь! - в голосе Велдона зазвенела сталь. Отец Томас взял себя в руки и теперь снова стал похож на самого себя. Монах с обликом доброго лекаря, проплешиной на голове, белой коротко стриженой бородкой и пламенем во взоре. - Отпустите его! Нужно немедля бежать!
Тейвил тряхнул головой и отступил от старика на шаг:
- Святой отец, сейчас поздно бежать. Нас заметят, поэтому остаемся здесь!
Упрямый взгляд драгуна столкнулся со взором инквизитора. Барон покраснел и шумно сопел.
- Ты и вор поклялись! Вы дали клятву следовать за мной, - напомнил Велдон, - а, значит, подчиняться моему слову!
Я тихо выругался, мы дали клятву совсем о другом. Я поклялся доставить частицу святого Креста в Ревонтоль. Всего лишь это, но церковник возомнил о большем.
- Если выберемся из этой передряги, - произнес Тейвил, - то я как истинный сын Матери Церкви...
Ржание лошадей прозвучало совсем рядом.