Читаем Вор Времени полностью

- Мне что-то интересно, - сказал Лиафорн. - Это вы подали жалобу на то, что Элеонора была охотницей за горшком?

«Конечно», - сказал Эллиот. - Вы подумали, почему?

- Не совсем, - сказал Лиафорн. Где, черт возьми, был Бригам Хоук? Может, он сбежит. Лиафорн в этом сомневался. Его отец не сбежал бы. Но тогда его отец не был шизофреником.

«Вы не можете получить разрешение на копание, - сказал Эллиот. «Не при твоей жизни. Эти засранцы-бюрократы всегда откладывают его на будущее. Что ж, если сайт подвергается вандализму, это помещает его в другую категорию. Не так уж и сложно, после того, как все уже испортилось. Позже я собирался подсказать, где найти раскопки, из которых крала Элеонора. Они найдут ее тело, чтобы получить своего Вора Времени. Им не пришлось бы искать одного и, возможно, подозревать меня. А потом я получу разрешение на раскопки ». Он посмеялся. «Окольный путь, но я видел, как это работает».

- Вы все равно получали свои кости, - сказал Лиафорн. «Покупал, копал сам».

«Не в той категории, друг, - сказал Эллиот. «Это неофициальные кости. Не на сайте ». Я находил их неофициально, поэтому я буду знать, где их официально найти, когда получу разрешение. Вы это понимаете? Эллиот с ухмылкой посмотрел на него. Ему это нравилось. «Когда я получаю разрешение на раскопки, я возвращаюсь, и кости, которые я нахожу, регистрируются на месте. Сфотографировал. Документировано. Он снова усмехнулся. «Может быть, те же кости, но теперь они официальные».

- А как насчет Этситти, - спросил Лиафорн, - и Гвоздей? Через плечо Эллиота Липхорн увидел Бригама Хука. Он увидел Хука, потому что тот хотел, чтобы Лиафорн увидел его. Он находился за упавшей плитой из песчаника, заслоненной кустарником. Он держал что-то, что могло быть изогнутым посохом, и жестом указал на Лиафорна.

«Это была ошибка, - сказал Эллиот.

- Убить их?

Эллиот засмеялся. «Это исправляло ошибку. Ногти были слишком небрежны. И слишком жадный. Как только глупые ублюдки украдут этот экскаватор, их обязательно поймают ». Он взглянул на Лиафорна. «И Гвоздь обязательно расскажет вам, ребята, все, что знает».

«Это плохо сказалось бы на вашей репутации», - сказал Лиафорн.

«Катастрофа», - сказал Эллиот. Он махнул пистолетом. Но поторопись. Я хочу убраться отсюда ».

«Если вы работаете над тем, что я думаю, - сказал Лиафорн, - я хочу вам кое-что показать. Что-то нашел Фридман-Берналь. Вас интересуют деформации челюсти. Что-то такое?'

«Ну, вроде того, - сказал Эллиот. «Вы понимаете, как устроена хромосома человека? Плод наследует двадцать три от матери, двадцать три от отца. Генетические характеристики передаются в генах. Время от времени полиплоидия возникает в точках генетического кроссовера. Кто-то получает несколько хромосом, а вы получаете характерное изменение. Унаследованный. Но вам нужно больше одного, чтобы провести трассировку, имеющую реальное значение. В Чако, в некоторых из ранних захоронений Чако, я нашел три переданных. Избыточный коренной зуб на левой нижней челюсти. И это сопровождалось утолщением лобной кости над левой глазницей, плюс… - Эллиот замолчал. - Вы это понимаете?

Генетика

не была моим любимым курсом. Слишком много математики, - сказал Лиафорн. Какого дьявола делал Бригам Хоук? Был ли он все еще за той плитой впереди?

«Совершенно верно», - сказал Эллиот, довольный этим. «Это один процент копания и девяносто девять процентов разработки статистических моделей для вашего компьютера. Во всяком случае, третье, что вроде как математически доказывает прохождение генов, - это отверстие в нижней челюсти, через которое проходит кровь и нервная ткань. В Чако примерно с 650 г. н.э. до тех пор, пока они не выключили свет, у этой семьи было два отверстия в левой нижней челюсти и обычное отверстие в правой. Плюс эти другие характеристики. А здесь я все еще нахожу его среди этих изгнанников. Вы понимаете, почему это важно?

«И очаровательно», - сказал Лиафорн. Доктор Фридман, должно быть, знал, что вы искали. Она спасла много челюстных костей ». Он был почти у большой плиты из песчаника. 'Я покажу тебе.'

«Сомневаюсь, что она нашла что-нибудь, что я упустил из виду», - сказал Эллиот. Он последовал за Лиафорном, держа пистолет на уровне. «Но мы все равно шли именно так».

Теперь они проезжали песчаник. Лиафорн напрягся. Если бы здесь ничего не произошло, ему пришлось бы попробовать что-нибудь еще. Это не сработает, но он не станет просто стоять на месте, чтобы его застрелили.

- Прямо здесь, - сказал Лиафорн.

«Я думаю, ты просто ...»

Предложение закончилось кряхтением, глубоким вздохом. Лиафорн обернулся. Эллиот слегка наклонился вперед, пистолет висел у него сбоку. Из его куртки торчало около шести дюймов древка стрелы и остроконечный наконечник.

Лиафорн потянулся к нему, услышал свист и звук второй стрелы. Он прошел через шею Эллиота. Пистолет загремел по камню. Эллиот рухнул.

Лиафорн достал пистолет. Он присел рядом с мужчиной и перевернул его на спину. Его глаза были открыты, но он, казалось, был в шоке. Кровь текла из уголка его рта.

Перейти на страницу:

Похожие книги