Наследника встречали на мосту во дворец, но тот подлетел к Акэру и другим слугам, не слезая с коня. Это зрелище ему никогда не забыть. Три ноги вцепились в камни мостовой, пыль с земли летела в глаза. Конь замахал крыльями, резко затормозив, и в воздухе закружились черные вороньи перья. Вверх взметнулись гладкие смоляные волосы, на встречающих взглянули сияющие аметистовые глаза.
– Акэру? Давно не виделись! – сказал молодой господин, взмахнув расшитым золотым рукавом и привычным движением спрыгивая с седла.
Он повзрослел, но остался так же красив, как в детстве и в памяти Акэру.
– С возвращением, Ваше Высочество. Мы так ждали вас!
«Ради этого человека я готов отдать свою жизнь!» – искренне верил мальчик.
Однако наследник остановил слуг, открывших ворота Сёёгу и готовых взяться за уборку закрытых комнат:
– Не нужно. Можете вернуться в свои ведомства, где служили до сих пор.
– А? – глупо переспросил кто-то.
– Мне достаточно одного прислужника. Остальные, как я уже сказал, могут разойтись. Акэру, иди за мной.
С этими словами он быстро двинулся внутрь и, отказавшись осмотреть свой новый огромный дом, выбрал для ночлега маленький домик на отшибе. Только обойдя домик со всех сторон и заглянув в пыльную комнату, молодой господин наконец-то отдал приказ:
– Мне не нравятся заросли в саду. Обрежь их так, чтобы из окна все далеко просматривалось. Нагромождение вещей в комнате тоже меня не устраивает. Оставь полки для книг, а все остальное вынеси. Мне нужно кое-куда слетать. До захода вернусь. Ах да: прибери хоть немного, чтобы я мог лечь спать. Успеешь?
Акэру уверенно кивнул:
– Не волнуйтесь, все выполню.
– Тогда я рассчитываю на тебя. И никого не впускай, пока меня нет.
– Слушаюсь. Удачной поездки.
Акэру был рад, что мог помочь хозяину и тот полагается на него. Проводив молодого господина, юноша отдал приказ слугам за воротами и отправил посыльного в придворную усадьбу, где принимали на службу новых воронов. После этого он работал до самого захода солнца. Все было не зря: к возвращению молодого господина Сёёгу преобразился.
Зайдя в освещенную вечерним солнцем комнату, хозяин почему-то передернул плечами:
– Это еще что?!
– Как вы изволили сказать, комната смотрелась очень уж жалко, так что я решил подобрать обстановку. Простите, если взял на себя слишком много. Это все произведения прославленных мастеров из западных земель.
Молодой господин снова обвел взглядом новое жилище: не верилось, что еще считаные коку назад здесь царил страшный беспорядок.
На окне, выходившем в сад, висела блестящая алая занавесь, изящными золотыми пряжками закрепленная в модной нынче форме бабочки с распростертыми крыльями. Письменный столик перед окном покрыт черным лаком с перламутровой инкрустацией, а на дверцах двухъярусной этажерки, оформленной в том же стиле, танцевали журавли с крыльями цвета радуги. Курильница, ваза с цветами алой сливы – сплошь превосходные изделия, украшенные золотым изображением серой цапли.
– Я самонадеянно подумал, что эти вещи вполне удовлетворят Ваше Высочество, если вы соизволите ими воспользоваться. Но если вы чем-то недовольны, сообщите, пожалуйста. Я тут же подберу замену.
– Нет-нет, мне не на что жаловаться, раз ты пожертвовал имуществом собственного дома… Просто немного режет глаза.
Молодой господин выглядел ошарашенным: наверное, удивился такому чудесному преображению своего жилища.
– И на сад извольте взглянуть. Я позвал нашего садовника и велел ему все переделать. Думаю, теперь здесь не так безобразно, как было.
Наследник ахнул, увидев тщательно обрезанные старые посадки и высаженные новые деревья. Стоя у него за спиной, Акэру решил, что его усилия вознаграждены, ведь было непросто устроить все это за такой короткий срок. Он отправил сюда всех слуг из придворной усадьбы, вызвал садовника, заставил открыть домашнюю сокровищницу и сам выбрал предметы обстановки. Жаль, что проверить все не успел и комната оставалась еще далека от совершенства, но он закончит позже. Поскольку Акэру удалось выполнить приказ хозяина лучше, чем требовалось, он посчитал, что получилось неплохо.
– Вы довольны?
Молодой господин размышлял, приложив руку ко лбу, затем взглянул на Акэру молча, но с озадаченным видом.
– Перемены действительно поразительные. Однако ты ведь не мог сделать все это сам?
Акэру не понял, к чему клонит хозяин.
– Нет, это я потрудился.
– Хочешь сказать, ты сам принес сюда этажерку и эти вазы? – спросил наследник, поглаживая этажерку, которая была выше Акэру.
Наконец тот сообразил, о чем речь.
– Конечно, я приказал принести это моим домашним слугам.
– Но я же велел никого не впускать в Сёёгу.
– Но я выполнил Ваш приказ. Пока Ваше Высочество изволили отсутствовать, в Сёёгу никто, кроме меня, не входил.
– Так ты впустил садовника и тех, кто принес вещи?
– Да ведь это все слуги.
Молодой господин замолчал, и Акэру почувствовал, что между ними возникло недопонимание.
– Простите. Я правда позвал сюда слуг, чтобы выполнить всю работу, но они постараются не попадаться на глаза Вашему Высочеству, пусть вас это не тревожит.