– А что-нибудь помимо домыслов у вас есть? Я обычный человек, государственные перевороты никогда не числились в списке моих дел. Кого на трон ни посади, жизнь моего народа всё равно останется несладкой.
– Можно начать с того, что вы пролезли в мою комнату и украли важную улику, связанную с убийством приближённой леди Тарнетт и кражей её Дара.
– Миссис Эсвайр часто жаловалась на бардак в вашей комнате. Советую посмотреть под кроватью и впредь не хранить улики дома.
– Именно миссис Эсвайр указала на ваше отсутствие во время единственного визита в наш дом, после которого пропал баллон с сонным газом. Череда удивительных совпадений так и тянется за вами, мистер Морт. Вы перестали работать на бюро ровно на следующий день после того, как была убита леди Тарнетт. Мои люди отследили цепочку поставщиков сонного газа и добрались до Михаила Шальттера, он сдал внушительный список заказчиков – в нём числилось и ваше имя. Оно вновь всплыло в деле Георгия Бирча, который, как оказалось, раньше активно сотрудничал с Соловьём. И с вами.
Хейд разглядывал поверхность стола, замечая слабые вмятины, оставленные чьим-то лицом, пятна ржавчины, царапины. Да уж, наследил он порядком. Совсем забыл, что кроме духов и культистов, в городе хватает других опасностей.
– Вот только самого «Хейда из рода Мортов» найти было непросто, – Артур похлопал по папке. – Удивительный талант прятаться на видном месте. Благо истина раскрылась, когда всплыли поддельные документы. Стоило развесить гончие листы, и вы попались аккурат после погрома в крепости Багортт. Как утверждает мастер Хранителей, в нём были виноваты Левиафаны. Где они, там всегда появляетесь вы. Как итог, вы обвиняетесь в воровстве, убийстве леди Тарнетт и сотрудничестве с заговорщиками. Осталось выяснить, где вы взяли черногвардейскую аппаратуру. Если мои догадки подтвердятся, то в список добавится покушение на императрицу, – он впервые за допрос отвёл от Хейда взгляд. – Кто бы мог подумать, что у примерного работника бюро Фелиса Харисонна столько секретов. Как видите, содержимого папки достаточно, чтобы сегодня же отправить вас на эшафот, мистер Морт. Если вы согласитесь сотрудничать со мной, то папка начнёт постепенно… уменьшаться. Свободы вам, конечно, не видать, но можно договориться о более-менее терпимой жизни в тюрьме.
– Обижаете, сэр. Со Счастливчиком гвардия была куда щедрее, в клетке он не сидит. Сколько же он выдал за такую милость?
– На более выгодные условия вы ещё не заработали. Но я могу подумать об этом, если выдадите своего подельника. Леди Каридд утверждала, что в крепости с вами был высокий светловолосый энлод. Думаю, у него осталась вторая рация. Кроме того, те Левиафаны, которых нам удалось изловить, упоминали о вашей тесной связи с неким беззаконником. Выдайте нам ведуна, мистер Морт.
– Вместо меня планируете казнить его?
– Кто-то должен ответить по закону.
– Его зовут Ищейка. Степняк, – с готовностью поделился Хейд. Энлод? Энлод. Пусть не такой высокий и светловолосый, но мало ли, может, память подвела леди Каридд после пережитых потрясений.
– И где можно найти вашего друга?
– В… театре, – Хейд судорожно копался в воспоминаниях, – горелом театре неподалёку от «Аиста».
– Как я и думал, – вздохнув, Артур скрестил руки на груди. – Это место давно перевернули вверх дном. Об Ищейке мы тоже наслышаны, и нет, рядом с вами видели не его. Поэтому я хочу знать, что ещё за беззаконник у вас объявился.
– Ладно. Вы загнали меня в угол, мистер Эсвайр, – Хейд хлопнул ладонями по столу. Сердце гулко стучало в глотке. – Я и есть тот беззаконник. Мой напарник погиб в крепости, словил шальную пулю. Потому я вернулся в город один.
– У вас хватает своих грехов, мистер Морт, – Артур прищурил рассечённый глаз. – Ни к чему взваливать на себя чужие.
– Снимите с меня ошейник, и я покажу парочку фокусов. Цыкну – и у вас голова взорвётся. Ну, рискнёте? – Хейд плотоядно оскалился, зная, как уродливо и пугающе выглядит из-за шрамов. Всего две недели заключения, и он готов был на стены лезть. Да лучше сдохнуть, чем растягивать мучения на те пятнадцать-двадцать лет, что у него остались. Без свободы в жизни нет никакой ценности. Пусть гвардейцы устранят врага в одном его лице, глядишь, след до Айры или Виктора на нём и оборвётся.
– Я даю вам день, чтобы обдумать свои слова, мистер Морт, – хоть Артур и пытался держать лицо, его взгляд выдавал растерянность. Он явно не ожидал от Хейда подобной выходки. – Надеюсь, вы понимаете, что говорить придётся уже не со мной, а с квадрианцами, и они вас щадить не станут. Готовы сгореть в огне, как Дикая Кэйшес?
Если Хейда и будут жечь, то только его труп, но намёк он уловил – как адепты Пламенного судии обходятся с беззаконниками, не знал лишь младенец. Ведуны способны выдержать куда больше обычного человека, потому и пытки их ждали нечеловеческие. От живо представленных сцен болезненно заколотило сердце – частый недуг после долгой кофейной диеты и визитов Предвестника. Вот только нового приступа сейчас не хватало.