Читаем Воронье полностью

Чтобы отвлечься в своей каморке от навязчивых страхов, Поль принялся листать разные книги с иллюстрациями, любимые им когда-то в детстве. Но ни «Открытия на заре цивилизации», ни «Фауна пустынь» не смогли его отвлечь от тяжких мыслей. Наконец он взял в руки «Сказания классической древности». Подростком он считал продиктованные сладострастием проделки Юпитера особенно коварными, ведь отец богов принимал даже облик Амфитриона, чтобы ночью пробраться в постель к его жене. Считается, что Алкмена отдавалась коварному двойнику, ни о чем не подозревая. Можно ли ей верить?

И если Аннетта казалась в постели милой маленькой девочкой, то в отличие от Алкмены ждала, быть может, вовсе не законного мужа Амфитриона, а сразу Юпитера.

Надо ли спросить утром у Аннетты, почему она вскрикнула? Поль уже заранее придумал ответ: крик был не от страха, а от боли, потому что он случайно задел сломанную руку.

Было почти половина пятого, когда Поль услышал тихие шаги этажом ниже. Брат явился домой только сейчас? Он молнией спрыгнул с постели и чуть ли не слетел по лестнице. Свет в коридоре горел, ванная была занята. Дрожа от холода, Поль присел на корточки на ковер и стал напряженно ждать.

Через две минуты дверь ванной открылась и вышел Ахим, на нем был безупречный черный костюм.

Братья уставились друг на друга.

– Что ты делаешь тут на полу? – спросил Ахим.

Одновременно Поль спросил:

– Ты откуда? Почему в костюме?

Поль ответил, что ждал, пока освободится туалет. Ахим сказал:

– Симон одолжил мне свой смокинг, послезавтра же похороны. Но к сожалению, мы с ним заболтались.

Он благоразумно предложил немедленно отправиться в постель.

Но Поль по-прежнему не мог уснуть. Наступила среда, на пятницу назначены похороны, дома он окажется только в субботу. Собственно говоря, Ольга должна была появиться завтра. Да и его отпуск скоро закончится, на следующей неделе уже назначены встречи с клиентами, в том числе и с Маркусом. День развода был известен; вопрос времени, когда она узнает о беременности Кристины и начнет исходить гневом. Нужно л и ей завтра звонить? «Ну, дорогая, как тебе понравилась Гранада?» А может, Ольга уже слышала о смерти его отца и сама объявится, чтобы принести соболезнования. Поль был бы рад избавиться от всех обязанностей и сегодня же ночью отправиться хоть на Камчатку.

* * *

– Мальчики еще спят, – сказала свекровь Аннетте. – Придется нам завтракать без мужского общества.

Поскольку обеим особенно нечего было сказать друг другу, каждая на своей части стола листала газету.

– Здесь есть кое-что об убийстве в Бретценхайме, – сказала Аннетта. – Прочитать вслух?

– Я прочту потом сама, – ответила свекровь. – Скажи только, убийцу уже нашли?

– Нет, кажется, случай запутанный. У убитого, то есть Хайко Зоммера, был очень большой круг общения. И много долгов. Вы были знакомы?

– Собственно говоря, нет. Мы бывали в его ресторане пару раз, иногда он выходил к посетителям.

– Здесь написано, что он был очень спортивным, хорошо тренированным, и поэтому его убийца должен быть просто горой мускулов. Смерть наступила от удушения – звучит просто ужасно!

Сказав это, Аннетта устыдилась. Вот деликатный Ахим не стал бы перед похоронами рассказывать матери такие ужасы. Но свекровь отнеслась к этому спокойно.

– Хотя я всегда смотрю по телевизору детективы, – заметила она, – но никак не думала, что убийство может произойти прямо у порога… Если предположить, что это личные счеты, тогда нам в принципе нечего бояться, даже если убийца бродит где-то поблизости. Сиди, сиди, Аннетточка, я только уберу чашки. С одной рукой от тебя все равно мало толку.

Спустя некоторое время мать Поля вернулась с небольшой коробкой в руках.

– Жан-Поль и Ахим уже взяли кое-что на память об отце. Я подумала, что тебе, может быть, понравится что-то из фамильных украшений. Посмотри!

Аннетта с любопытством подняла крышку и стала рассматривать разноцветное сплетение бус из стекла и полудрагоценных камней.

– Спасибо, Хелена, – благовоспитанным тоном произнесла она. – Мне хотелось бы взять эту нитку кораллов.

Видимо, на лице Аннетты было написано разочарование, ведь она рассчитывала увидеть королевские драгоценности.

Мать Поля вздохнула:

– Разве Жан-Поль тебе не рассказывал? Десять лет назад наш дом ограбили, унесли все самое ценное. Ты сегодня какая-то бледная, какое у тебя давление?

Аннетта ответила, что давление низкое, правда, за границей смеются над этим «немецким недугом» и не считают гипотонию болезнью.

Вопрос о давлении стал для свекрови отличным поводом для горячей тирады, пропагандирующей китайскую гимнастику.

– К сожалению, мои сыновья страшные лентяи. Совершенно не занимаются спортом. Уж как я старалась уговорить Жан-Поля, все напрасно. Ахим ненамного лучше, но, к счастью, он в меня, худощавый. А Жан-Поль склонен к полноте, как и его отец. Жан-Полю нужно срочно что-то с собой делать, в последнее время у него явно оформился животик. Если вам не нравится гимнастика тай-цзи, можно записаться в теннисный клуб или играть в гольф! Да и тебе с твоим давлением не следует забывать: жизнь – в движении!

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература