Читаем Воронье полностью

Ромео начал с плеч и прошелся по всему телу. Когда кожа пошла рябинками, она стала напоминать губку, но у него это не вызвало отвращения. Даже распухшие икры Клода не вызвали у него отторжения. Даже впавшая полость таза, даже необходимость обмыть съежившийся задний проход — все это он делал спокойно. Он поймал себя на том, что, занимаясь этими делами, он перестал волноваться. Покончив с ногами, он перевернул Клода обратно и принялся за переднюю часть тела. Тестикулы старика были огромных размеров — как куропатки в кожаном мешке. Все у него съежилось, но только не эти его орешки. Может, это было следствием беспорядочности его связей.

Но живот был чувствительный, как у маленького ребенка.

Ромео уже кончал с хрупкой грудной клеткой, когда услышал, как подъезжает машина. Выглянув, он увидел пикап Винетты.

— Ваша дочь приехала.

— Ox. — Он показал жестом: прикрой меня, и, прежде чем Винетта влетела в трейлер, успел натянуть простыню.

Она сразу же подошла к постели отца и начала выкладывать признание — громко, словно судейский бейлиф только что приказал ей все выкладывать:

— Папочка, я так виновата! У меня не было этого гребаного мобильника. Если бы ты только знал, какое там было сумасшествие!

Клод мягко улыбнулся своим беззубым ртом:

— Все о'кей.

— Мне так неудобно.

— Без… проблем.

Наконец Винетта обратила внимание на Ромео. Ее губы сложились в насмешливую ухмылку.

— О, дерьмо. Что ты стоишь, как садовый гном? Что ты здесь делаешь?

Клод объяснил:

— Он только что… поухаживал за мной.

— О нет, — сказала она. — О нет. Ты дал ему лекарство?

— Ну, дал, — признал Ромео.

— У тебя есть удостоверение медбрата?

— Нет.

— Значит, ты не имеешь права давать ему лекарство. Господи! Папа! Он не заставлял тебя брать лекарство против твоего желания?

Клод закрыл глаза.

— Боже небесный, — сказала она. — Куда к черту делась Джоан? Ей полагалось быть здесь. Провалиться бы ей в ад волей Господа. Я так и знала, что не должна доверять этой сучке.

— Все в порядке, — сказал Клод. — Со мной… все хорошо.

— Папа, ты знаешь, где я была? В Тифтоне. Я поехала в Тифтон с этим греческим мудаком. И как раз потеряла свой сотовый телефон. Я не знала номера даже своего отца, потому что все номера были в телефоне. Я сказала этому ублюдку, чтобы он отвез меня домой, как он и обещал, но он был первостатейным мудаком в мире, о Иисусе, и я ему втолковывала — мой папочка! Мой бедный папочка болен. Чтобы его Господь оттрахал.

Клод лишь улыбнулся ей. Он был полон всепрощения.

Винетта повернулась к Ромео:

— Слушай, ты, ослиная задница. Я знаю, чего ты хочешь, но думаю, ничего не получишь. Мой отец — не кормилец для тебя. Можешь выметаться отсюда. И немедленно.

— Винетта, — одернул ее Клод.

— Что?

— Он сделал добро… для меня.

— Ох, папа. Если бы ты только знал. Я плакала все обратную дорогу. Я чувствовала себя полной развалиной. Есть тут какое-нибудь пиво? — Она открыла холодильник, сунула туда голову и стала ворочать ею в поисках пива. Изнутри доносился ее сдавленный и приглушенный голос: — Эй вы, жопы! Вы что, выпили все, что здесь было?

Клод взял Ромео за руку и прошептал:

— Прости.

Но Винетта уже успела вынырнуть из холодильника и услышала его.

— Ага. Так-так. Ты стоишь между мной и моим отцом? Да я пущу тебе кровь из задницы.

ПЭТСИ поставила ноутбук на кухонный стол и открыла сайт BibleGateway.com., серьезно решив уделить время изучению Писания. Она дала себе слово, что сегодня не притронется к джину и не поддастся искушению заглянуть в Малибу. Она будет искать какую-нибудь высоконравственную притчу, чтобы обрести силы. «О, блаженный Иисус! Я вся в Твоих руках. Маленький потерянный ягненок Пэтси. Милость Божья, убереги меня от Зла! От Дьявола, который вторгается в мою жизнь! Молю Тебя, Господи!»

Но, просматривая страницы, она ощутила непомерную растерянность. Какого черта — сплошное курлыканье. Резня в летописях, тирания королей, безжалостная бойня в Книге Судей. А где покой и блаженство? Скоро ее взгляд остекленел. Она вздохнула и придвинулась к экрану.

Затем она быстро пробежалась по Гуглу и набрала: «Роскошные дома».

Всего минуту, подумала она.

Но дома, которые она нашла, явно были семейными жилищами из пригорода Форт-Уорта, так что она уточнила поиск: «Роскошные дома Калифорния».

Это было куда лучше — она нашла несколько просто приятных изображений домов в Брентвуде и в Бел-Эйр. Их обитатели, скорее всего, не были сливками изысканного общества, но и не относились к раскрученным звездам реалити-шоу. Места выглядели вполне респектабельно. Ухоженные мощеные мостовые. Тем не менее чего-то здесь не хватало. Не было яркости. Дома были скучноватые, и, переводя взгляд с одного на другой, она не чувствовала удовлетворения, пока наконец не сдалась и не добавила волшебное слово: «Роскошные дома Калифорния Малибу».

Только на минуту!

Первое, на что она наткнулась, был укромный особняк стоимостью 22 миллиона долларов, который выглядел как сложенная из бетонных блоков уборная на I-95, и она подумала: «Не могу поверить, это просто отвратительно…»

В кухню вошел Шон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного романа

Похожие книги