Читаем Воронья душа. Том 2 (СИ) полностью

— Как скажешь, моя королева, — шутливо сказал Эванс и принес ей легкий поклон.

— И, пожалуйста, перестань называть меня «моя королева». Просто Сильвия, — с некоторым нажимом в голосе сказала девушка. — А теперь пойдем, попробуем твой травяной чай.


POV Сильвия


После нашего чаепития Эванс довольно быстро, при помощи магии, разложил по местам вещи, а я за это время успела принять ванну, переодеться в чистое платье и занять место у горящего камина, заботливо зажженного моим спутником. Вскоре ко мне присоединился и сам хозяин дома, и я с легким смехом увидела, что он принес с собой две железные тарелки, на которых красовались большие куски красивого румяного пирога.

— Угощайтесь, — произнес Эванс, усаживаясь на стул, стоящий рядом с моим.

— И когда только ты успел приготовить все это? — поинтересовалась я, не заставляя просить себя дважды: я была ужасно голодна, а пирог, к тому же, источал такой вкусный аромат, что мой рот тут же наполнился слюнями.

— Я маг, для меня нет ничего невозможного, — напомнил мне мой друг, а затем отправил в свой рот кусок пирога.

— Бедные кухарки королевского дворца: для того, чтобы накормить всю ораву бездельников, живущих в нем, им приходится проводить на кухне все свое время… А ты можешь готовить пищу за считаные минуты, — заметила я и тоже откусила кусок пирога.

— Вы правы, моя… — Лекарь встретил мой взгляд. — Ты права, Сильвия. Магия — прекрасный помощник даже в таких делах, как приготовление пищи. Но я нечасто пользуюсь ею в быту. Предпочитаю работать своими руками.

— Должно быть, ты просто устаешь от магии… А что находится в той комнате? От нее веет какой-то странной энергетикой, и мне даже немного не по себе. — Мой взгляд упал на дубовую дверь, расположенную недалеко от камина и нас.

— Это всего лишь комната, в которой я храню артефакты, но, если тебя смущает ее энергетика, я могу запечатать ее, — произнес Эванс, проследив за моим взглядом.

— Не стоит. Что это за артефакты? Ты разрешишь мне взглянуть на них?

— Безусловно. Если какой-то из них тебе понравится, я рад буду поделиться. — На лице лекаря появилась широкая улыбка, и я подумала, что этот мужчина очень благороден и тактичен, не то, что Дерек.

— Спасибо. Я ценю твою доброту. — Я улыбнулась ему в ответ.

Позавтракав пирогом, мы решили съездить в город за нужными вещами и продуктами. Пока мои глаза остаются голубыми, мне нечего бояться осуждения и ненависти окружающих, главное избегать тех, кто мог бы узнать во мне «трофей короля Калдвинда». Зайдя в выделенную мне небольшую спальню, расположенную на втором этаже, я стала собираться в дорогу. Вдруг моих ушей достиг приглушенный женский голос, заставивший меня удивленно приподнять брови и кинуть взгляд на дверь.

— Эванс, дорогой друг, ты наконец-то вернулся домой! — Голос девушки показался мне весьма приятным и мелодичным.

— Рад видеть тебя, Астрид, — сдержанным тоном ответил гостье Эванс.

Любопытство взяло надо мной верх, и я решила взглянуть на эту незнакомку поближе. Когда я спустилась в гостиную, меня встретил обескураженный взгляд Эванса. Девушка же невежливо окинула меня взглядом с головы до ног и как-то странно улыбнулась.

— Доброе утро. Кажется, мы с вами незнакомы, — спокойным тоном сказала я девушке, делая вид, что не замечаю на себе ее наглого взгляда.

— Как хорошо, что ты спустилась, Сильвия. Позволь представить тебе мою давнюю подругу Астрид. Я отправил ей письмо с просьбой о помощи, но ответа не получил, поэтому не был уверен в том, что она приедет. Мать Астрид — демон, а отец — маг, поэтому она является кем-то весьма необычным. Она прекрасно владеет магией и может пригодиться нам в пути, — пояснил Эванс, положив ладони на плечи своей подруги.

— Все верно. Я полудемон-полумаг… Эванс говорит, что демонской крови во мне больше, потому что иногда я люблю выводить его из себя. А вы, должно быть, та самая Сильвия Росси? Несчастный «Алый цветок» Фламмехава, военный трофей Дерека Мёрксверда? Демонесса, которая стала королевой Калдвинда? О вас много говорят, и, должна признаться, я ужасно рада познакомиться с вами! — вдруг быстро заговорила Астрид и своими вопросами буквально выбила почву из-под моих ног.

— Можно и так сказать, — тихо согласилась я.

К чему возражать против правды? Я могла отказать Дереку и быть убитой, вместе с моей семьей и народом, но проявила мудрость и согласилась. Пусть обо мне ходит слава «военного трофея», я слыхала вещи и похуже: кто-то уверен в том, что в Рёванне Дерек сделал меня своей любовницей, а кто-то считал, что я приворожила его и заставила жениться на мне.

— Что было, то прошло. К счастью, мы оставили нашу взаимную ненависть позади, и наши сердца принадлежат друг другу, — мягко сказала я.

— О, вы в этом так уверены? — с сомнением в голосе спросила Астрид. Вопрос, который я боялась задавать самой себе. — А может, этот пьянчуга просто притворяется? Ему нужен от вас наследник, и он, должно быть, клянется вам в любви, но тогда ваше место в королевском дворце, а не здесь, в этой глуши, наедине с Эвансом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы