Ганси крутанул руль и нажал на газ. «Кабан» съехал с дороги, подняв облако пыли, и ухнул в неглубокую канаву. Сердце у Ганси забилось от предвкушения и страха, от желания выкрикнуть всё, что он думал о мистере Пэррише, в глаза мистеру Пэрришу.
Они вновь въехали на дорогу, миновав пикап. Ганси всё это время чувствовал, как Роберт Пэрриш наблюдал за ними.
И его тяжелый взгляд содержал в себе куда более конкретные обещания на будущее, чем всё, что могла предсказать гадалка.
15
Конечно, Ганси опоздал. Назначенное время пришло и прошло. Никакого Ганси. И, что было еще досадней, Адам не звонил. Блу раздвинула занавески, чтобы окинуть взглядом улицу, но не увидела там ничего, кроме обычного вечернего движения.
Мора пыталась придумать какое-нибудь оправдание.
– Может, он неправильно записал время, – предположила она.
Блу так не считала.
Проползло еще десять минут. Мора сказала:
– Может, у него сломалась машина.
Блу так не считала.
Калла достала недочитанный роман и двинулась наверх. Оттуда донесся ее голос:
– Кстати говоря, нужно проверить ремень в «Форде». В твоем ближайшем будущем я вижу аварию. Рядом с мебельным магазином. Какой-то безобразный мужик с мобильником остановится и любезно предложит помощь.
Блу не исключала, что Калла действительно видела в будущем Моры аварию, но, вполне возможно, она просто преувеличивала. В любом случае Мора сделала пометку в календаре.
– Ну или я случайно велела ему прийти завтра, а не сегодня, – продолжала она.
Персефона пробормотала:
– Это всегда может быть. – И добавила: – Пойду приготовлю пирог.
Блу тревожно взглянула на Персефону. Приготовление пирога было длительным, полным любви процессом, и Персефоне не нравилось, когда ее беспокоили во время этого занятия. Она не задумала бы печь пирог, если бы опасалась, что ей помешает приезд Ганси.
Мора тоже смерила взглядом Персефону, прежде чем достать из холодильника пакет с тыквой и кусок масла. Теперь Блу точно знала, как пройдет остаток дня. Персефона приготовит что-нибудь сладкое, а Мора что-нибудь с маслом. Затем появится Калла и приготовит что-нибудь, включающее сосиски или бекон. Именно так в их доме выглядел ужин, если его не планировали заранее.
Блу сомневалась, что Мора велела Ганси прийти завтра вместо сегодня. Скорее всего, Ганси посмотрел на часы на приборной панели своего «Мерседес-Бенц» и решил, что если поедет к Море, то опоздает на скалодром или теннисную тренировку. В итоге он просто решил забить, точно так же, как Адам забил и не позвонил ей. Честное слово, не стоило удивляться. Оба поступили именно так, как и следовало ожидать от Воронят.
Когда Блу уже собиралась уйти наверх и угрюмо взяться за шитье и уроки, Орла, сидевшая в телефонной комнате, издала вопль. Невнятный вой в конце концов сложился в слова:
– Перед домом «Камаро» 1973 года! Цветом совсем как мои ногти!!
Когда Блу в последний раз видела ногти Орлы, они были покрыты каким-то затейливым восточным узором. Она не знала в точности, что представляет собой «Камаро» 1973 года, но не сомневалась в одном: если он покрыт восточным узором, то наверняка выглядит впечатляюще. А еще Блу была уверена, что Орла, видимо, говорила по телефону, иначе бы она не торчала внизу и не пялилась в окно.
– Ну вот, – сказала Мора, оставив тыкву в раковине.
Калла вернулась на кухню, бросив сердитый взгляд на Персефону.
Душа Блу ушла в пятки.
«Ганси. Всё, что есть».
В дверь позвонили.
– Ты готова? – спросила Калла у Блу.
Ганси был парнем, которого ей предстояло полюбить или убить. Или то и другое. К этому нельзя было приготовиться.
Мора открыла дверь.
На пороге стояли трое парней, освещенные вечерним солнцем, совсем как Нив когда-то. Три комплекта плеч – одни широкие, другие мускулистые, третьи костлявые.
– Простите, что опоздал, – сказал тот, кто стоял впереди, – обладатель широких плеч.
В дом ворвался запах мяты, совсем как на церковном дворе.
– Это затруднит вас?
Блу узнала его голос.
Она схватилась за перила лестницы, чтобы устоять, когда Деловой Тип с Мобильником вошел в коридор.
«Нет. Только не он». Всё это время она гадала, каким образом Ганси умрет; оказывается, ей предстояло его удавить. В «Нино» рев музыки заглушал приятные нотки его голоса, а запах чеснока перебивал мяту.
Но теперь, когда Блу сложила два и два, всё стало казаться очевидным.
Стоя в коридоре, он выглядел чуть менее представительно, но только потому, что погода заставила его небрежно закатать рукава рубашки и снять галстук. Пыльные каштановые волосы растрепались, как всегда бывало на жаре. Но на руке, разумеется, красовались часы, достаточно массивные, чтобы отправить в нокаут банковского грабителя. И Ганси по-прежнему источал некий блеск. Блеск, который означал, что в богатстве вырос не только он сам, но и его отец, и отец его отца, и отец отца его отца. Блу никак не могла понять, был ли Ганси в самом деле необыкновенно красив или просто необыкновенно богат. «Возможно, это одно и то же».
Ганси. Перед ней стоял Ганси.
А значит, тетрадь принадлежала ему.
И Адам принадлежал ему.