Знали ли они, для чего нужен золотой сердечник? Дал ли отец понять важность этой башни и всего того, что их руками было сотворено?
– Что ты имеешь в виду? – сердито спросила Изис, слегка успокаиваясь.
– То, что и мы отчасти виноваты в этом. Мы создаём проекты, а люди вслепую их выполняют, понятия не имея, зачем и почему они должны это делать! Если нас заставили делать непонятно что, как бы ты поступила? Была бы возмущена? Попыталась бы спорить и бастовать? Но если нет сил справиться с сильными мира сего, остаётся один выход – выполнять поручения кое-как, да ещё с пользой для себя самого.
– Но ведь они не могут ещё понять всего. Это как рассказывать о строении атома существу, не знающему, как добыть огонь.
– И тем не менее, нам надо было попытаться хоть как-то объяснить свои действия.
– Хорошо. Будь, как будет. Но я не в силах простить их. Ноги моей здесь больше не будет. Пусть живут, как знают. В конце концов мы дали им достаточно знаний.
– Что же вы собираетесь делать теперь? – спросила Оля.
– У нас нет больше золотых плотов, нам остаётся одно – отправиться туда, где сейчас находится ваш покалеченный друг. Надеюсь, глубокоуважаемый Буруль не против доставить нас туда?
– Прошу занять места. Отправляемся! – ответил Буруль.
Оля показала Хлое на свободное кресло и та, удобно усевшись, прошептала:
– Чувствую, что сбывается моя мечта – мы летим в Шам Бал Лам!
Глава 33. Шам Бал Лам
На этот раз корабль преодолел расстояние до далёких гор значительно быстрее. Во всяком случае, так показалось Даше, она и уютно расположиться в своём кресле не успела, как перед ней возникли величественные вершины, покрытые вечными снегами. Их грозное и в тоже время спокойное величие поражало. До сих пор она была уверена, что вся красота природы заключена в симметричности и соответствии, но здесь всё было неправильно, хаотично и случайно и в тоже время грандиозно и бесконечно, во всём этом была какая-то притягательная сила. У неё даже руки зачесались, так вдруг захотелось запечатлеть это на бумаге. Дашка жадно вглядывалась в открывающийся перед её взором пейзаж, пытаясь запомнить его до подробностей. Корабль стал плавно спускаться вниз, огибая на пути один из горных кряжей. Стоило им прорваться сквозь перину облаков, удобно расположившихся на горных уступах, как под ними далеко внизу появилось ярко-зелёное пятно зелени. С каждым мгновением оно приближалось и росло, превращаясь на глазах в цветущую равнину, спрятанную между горными пиками.
– Вот мы и прибыли, – сказал Бурулька.
Ребята вышли из летающей тарелки и застыли в благоговении. Странное сочетание укрытых белыми шапками гор, рвущихся ввысь в непокорном сопротивлении земному притяжению, и безмятежного спокойствия изумрудной равнины вызывало восторг и трепет. Долина была небольшой, неправильной формы, вытянутой в длину и вбок, зажатой между восемью горными вершинами. В самом дальнем её конце сверху из расщелины между скал падал, разбиваясь на мелкие брызги, водопад, и вокруг него в солнечном свете стояла радуга.
– Добро пожаловать в Шам Бал Лам! – торжественно произнесла Изис и направилась в сторону водопада по еле заметной в густой траве тропке.
Тропа шла вдоль каменистой игривой горной реки, начинавшейся от озера, образованного водопадом, и исчезавшей где-то в дальнем конце долины.
– Представьте себе – это одно из многочисленных начал великой реки, которую обитатели джунглей внизу называют Инд, – сказал Хорр.
– Так мы в Гималаях?! – восторженно спросила Оля.
– Эти горы разные племена называют по-разному. Мы зовём их дальние горы, – ответил Хорр.
Тем временем тропинка привела их прямо к водопаду. Здесь она круто обрывалась на скользком, покрытом зелёными водорослями уступе. Белое облако мелких капель приняло их в свои прохладные влажные объятья.
– Как насчёт небольшого купания? – полувопросительно-полуутвердительно сказала Изис и шагнула прямо в водопад. Хорр последовал за ней и тоже исчез за пенящейся водяной кромкой.
– Не бойтесь, я здесь уже был, – шепнул Буруль, подбадривая.