Читаем Вороны. Новый пролог к "Оку Мира" полностью

Внезапно Эгвейн поняла, что за Перрином наблюдает кто-то еще. Силия Коул, розовощекая девчонка, всего на пару лет старше нее, стояла всего в нескольких футах с глупой улыбочкой на лице, глядя на него телячьими глазами. Все что ему надо было сделать, чтобы ее увидеть, это повернуть голову! Эгвейн скривилась от отвращения. Она никогда не будет такой дурой, чтобы строить глазки мальчишке, словно у нее голова набита шерстью.

Все равно, Перрин был старше Силии меньше, чем на год. Лучше, если бы он был старше года на три-четыре. Может у сестер Эгвейн и не хватало времени на разговоры с ней, но она слышала, что говорили другие старшие девочки, достаточно взрослые, чтобы знать. Кое-кто говорил, что хорошо бы, чтобы было и больше, но большинство сходилось на том, что три-четыре года разницы в самый раз.

Перрин взглянул на Эгвейн и Силию, и продолжил разговор с Деселле. Эгвейн покачала головой. Может, Силия и дурочка, но он же должен был хотя бы заметить. Ее внимание привлекло какое-то движение в ветвях большого водяного дуба позади Силии, и она посмотрела туда. Там сидел ворон, и похоже все еще наблюдал за ней. И на той высокой сосне был еще один ворон, и на следующей, и еще... Она смогла заметить девять или десять воронов, и все они, казалось, наблюдали за ними. Должно быть, это ее воображение. Всего лишь ее...

- Почему ты на него пялишься?

От неожиданности Эгвейн подпрыгнула и ударилась коленкой о ведро. Хорошо еще, что оно было почти пустым, а то она могла бы пораниться. Она убрала ногу, жалея, что не может потереть коленку. Адора с удивленным выражением на лице стояла, глядя на нее, но Эгвейн была удивлена не меньше нее.

- О чем ты говоришь, Адора?

- О Перрине, конечно. Почему ты пялишься на него? Все говорят, что ты выйдешь замуж за Ранда ал'Тора. Я имею в виду, когда вырастешь и сможешь заплетать косу.

- Кто это все? - с угрозой в голосе сказала Эгвейн, но Адора только усмехнулась. Это раздражало. Все сегодня шло наперекосяк.

- Перрин, конечно, симпатичный. По крайней мере, я слышала, что так говорят многие девчонки. И многие девчонки пялятся на него, прямо как ты и Силия.

Эгвейн моргнула, и выкинула последнюю фразу из головы. Она вовсе не пялилась на него. И ни капельки не так, как Силия! Перрин симпатичный? Перрин? Она оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, что могло в нем показаться симпатичного. Однако, его там уже не было! Его отец все еще был там вместе с его матерью, Петрамом и Деселле, но Перрина видно не было. Проклятие! Она же собиралась за ним проследить!

- Тебе не одиноко без твоих кукол, Адора? -спросила она медовым голосом. - Я думала, ты не выходишь из дома без парочки-другой. - Адора оскорблено уставилась на нее, открыв рот, что ее вполне удовлетворило. - Прости, - сказала Эгвейн, прошествовав мимо нее. - но кое-кто из нас уже достаточно взрослый, чтобы работать.

Ей удалось не хромать, пока она пробиралась обратно к реке. На этот раз она не останавливалась, чтобы посмотреть, как мужчины моют овец, и очень старалась не смотреть на ворона. Она осмотрела колено, но там не было даже синяка. Неся полное ведро назад на луг, она просто отказывалась хромать. Это был просто небольшой ушиб.

Неся воду, она продолжала внимательно высматривать своих сестер, останавливаясь только для того, чтобы позволить кому-нибудь сделать глоток. И высматривала Перрина. Мэт подошел бы не хуже Перрина, но его она тоже не видела. Проклятая Адора! Она не имела права говорить подобные вещи!

Проходя мимо столов, за которыми женщина сортировали шерсть, она остановилась как вкопанная, увидев младшую из своих сестер. Она замерла, надеясь, что Луиза посмотрит в другую сторону, просто для разнообразия. Вот что она получила за то, что высматривала Мэта и Перрина. Луизе было всего пятнадцать, но она, уперев руки в бока, с кислым выражением на лице противостояла Дагу Коплину. Эгвейн никогда не удавалось заставить себя называть его мастером Коплином, кроме как вслух из вежливости. Ее мать всегда говорила, что надо быть вежливой со всеми, даже с кем-то вроде Дага Копмлина.

Даг был морщинистым стариком с седыми волосами, которые он мыл не очень-то часто. Если вообще мыл. Ярлык, свисавший со стола, означал, что здесь была шерсть с его овец.

- Это хорошая шерсть, а ты ее откладываешь, - рычал он на Луизу. - Меня не провести на моей собственной стрижке. Отойди, я покажу тебе, как надо делать!

Луиза не сдвинулась ни на дюйм.

- Шерсть с брюха, зада и хвоста нужно мыть еще раз, мастер Коплин. - она лишь слегка выделила слово "мастер". Она казалась разозленной. - Вы не хуже меня знаете, что если купцы найдут хоть в одном тюке дважды мытую шерсть, то все за стрижку получат меньше. Может быть, мой отец сможет объяснить вам это лучше меня.

Даг опустил подбородок и проворчал что-то себе под нос. Он знал, что лучше не связываться с отцом Эгвейн.

- Я уверена, что и моя мать сможет вам это объяснить так, чтобы вы поняли, - ничуть не смягчившись, сказала Луиза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме