И всё же надо как-то общаться, попытаться отыскать ключик от драконьего сердца. Она протянула ему руку, но едва ладони коснулись прохладные пальцы, с ужасом отдернула её.
— Нет! — помотала головой Альда. — Нет, нет! И вы не смеете настаивать! Мне говорили, что на приёме гости могут развлекаться так, как сами пожелают. А я ваша гостья… сейчас…
Ульхар почувствовал, как в груди поднимается знакомая огненная волна. Он будто был в своей драконьей ипостаси и хотел выдохнуть пламя, чтобы испепелить всё и всех вокруг. Кроме неё, разумеется! Схватив со стоящего рядом столика бокал с холодным коктейлем, граф опрокинул его в себя, выдохнул и только тогда ответил замершей у стены девушке.
— Разумеется, ты моя гостья. Ты можешь отдыхать так, как тебе вздумается.
Сказав так, дракон порывисто зашагал прочь, расталкивая слуг и стражей, толпящихся по краям зала. Но не успела Альда выдохнуть или хотя бы чуточку обдумать этот короткий и неприятный разговор, как её рукава коснулась сухощавая рука в пропитанных магией перстнях. Девушка вздрогнула и обернулась. Рядом с ней стоял самый настоящий колдун — в этом не было никаких сомнений.
— Напрасно вы отказали хозяину, это сводит ваши шансы на нет, милая барышня, — с поклоном произнёс придворный маг Его Величества. — Озген Кеватто, верный чародей самого короля Алазара. Прибыл в Драконий лес с научным интересом. Могу я рассчитывать на продолжение разговора во время вальса, или вы отказываете решительно всем мужчинам?
Альда совершенно не хотела соглашаться на танец с этим зловещим, мрачным и откровенно неприятным типом. Но тут она краем глаза увидела, что граф остановился в центре зала, обернулся и пристально смотрит на неё.
— Нет, отчего же! Я не против потанцевать с вами, господин маг!
Глава 13
— О, не стоит беспокоиться! — сказал Озген, подхватывая Альду под локоток жёсткой жилистой рукой и увлекая за собой в зал. — Драконы вспыльчивы, но и отходчивы тоже. А самые молодые из них ещё и недостаточно хорошо воспитаны, чтобы не показывать гнева и прочих эмоций. Видите ли, их Старейшина стал слишком стар для того, чтобы следить за всеми, кто ещё способен носить крылья, хвост и чешую. Почти не вылезает из своей берлоги на Чёрном утёсе.
Сам колдун сначала показался Альде неопределённого возраста. Аккуратно зачёсанные назад пепельные волосы лишь на висках были тронуты ниточками седины, тёмные глаза внимательно стреляли по сторонам, время от времени пронзая и Альду. На воротнике камзола посверкивал отличительный знак, какой носили лишь советники короля Алазара: золочёный глаз на фоне овального щита и двух скрещённых мечей.
Он вёл в танце уверенно, но не оставлял партнёрше возможности для маневров. Каждый шаг мага казался Альде чётко выверенным движением, будто бы внутри мужчины крутились незримые шестерёнки и распрямлялись закрученные пружины, как в заводной игрушке. И улыбка, застывшая на тонких губах колдуна, была словно нарисована поверх другой личины, скрытой каким-то заклинанием.
— Откуда вы родом? Что привело вас на праздник укрепления трона Драконьего леса? — спросил Озген.
В вопросе, вполне обычном, заданном скучающим тоном, Альде послышался скрытый интерес. Или просто она стала настолько недоверчива ко всем мужчинам?
— Я родилась и выросла в этом городе, — ответила она на первую часть вопроса и проигнорировала вторую.
Альда почти не отрывала взгляда от причудливого украшения на воротнике камзола, отчего-то смотреть в лицо колдуна ей было неприятно. Но показалось невежливым всё время таращиться на щит и скрещённые мечи. Она улыбнулась и подняла глаза. Улыбка погасла. Кровь гианы позволяла не только чувствовать золото, она помогала своей носительнице замечать любые магические иллюзии.
Она вдруг увидела четко и ясно, что висок и щеку королевского советника пересекал уродливый шрам, прикрытый искусно сплетённым заклинанием. Никто другой, кроме Альды, не заметил бы ничего странного.
— Не бойтесь меня, милая леди. Сделайте вид, что ничего не заметили. А я, в свою очередь, тоже притворюсь, будто поверил вам, — со вкрадчивой лаской в голосе сказал колдун. — На нас смотрят. Можно с уверенностью утверждать, что мы оба здесь заложники обстоятельств.
Альда не могла видеть, но почти физически ощущала на своей спине пронзительный взгляд лорда Ульхара. Какое-то время он неподвижно стоял в стороне, едва сдерживая негодование, но вскоре был окружён стайкой девушек, которые весело щебетали и, забыв о приличиях, первыми предлагали хозяину замка танец. Граф выбрал ту, что стояла ближе всего — темноволосую гибкую красотку в платье цвета спелого граната, властно притянул её к себе и последовал за музыкой.
— Это праздник, — продолжал нашёптывать придворный маг. — Мы должны делать вид, что пришли сюда веселиться!
Альда закусила губу и несколько секунд напряжённо размышляла. Возможно, вот он — её шанс. Но можно ли доверять неприятному колдуну? Впрочем, то, что он неприятен, ещё ничего не значит. Похоже, у советника короля свои счёты с графом Драконьего леса, а ей это только на руку.