Читаем Воровка для красного дракона полностью

— Даже не почувствуешь! Мои кудесники — на все руки мастера. Не зря же они содрали с котрана столько золотых.

— Очень много? — с женским любопытством спросила Валенсия.

— Мне и не снилось, хотя котран мне хорошо платит. Но что поделать, мальчики — специалисты, и никто, даже верховный кардинал не поймет, что под видом этой статной ошеломляющей женщины прячется худющая маленькая девочка. Кстати, у тебя теперь запах появился. Ты заметила? — спросила Сарита.

— Аромат магнолии? А я думаю, почему этот запах у меня в носу сидит.

— Странно, первый раз вижу девушку без запаха. Ты, красавица моя, вообще кто?

— Если честно признаться, сама не знаю, — с грустью сказала девушка.

— Ничего, не расстраивайся. Я вот что хотела спросить. Между нами, девочками.

— Я вас слушаю, — ответила Валенсия.

— Лекарь сказал, что ты невинна.

— Да, — тихо прошептала девушка.

— Но драконы по запаху определяют зрелость, а у тебя его нет. Вопрос… Поэтому в твоем новом аромате нет нежной чистоты, так как ты будешь считаться женщиной по договору. А туда девочками не идут, только взрослые самки заключают договора с этими бугаями.

— Понятно.

— Да, и еще, если ты сама захочешь… быть с мужчиной, то тут кроется опасность.

— Почему?

— Во-первых, плева и кровь. Во-вторых, «наш» запах может измениться из-за вмешательства в твое тело. Поэтому у нас еще есть время, мы можем магией разорвать плеву и подкорректировать запах. Либо ты и дальше блюдешь свою чистоту. Ты знаешь, в нашем мире не ценится девичье целомудрие, если только ты не собираешься сорвать огромный куш в виде богатого мужа, который до ужаса помешан на невинности. Тогда лучше оставить.

— Нет, я не из богатой семьи, но… и невинность не хочу трогать. Уверена, что ничто не изменится со мной в этом плане за месяц. Я вообще постараюсь в ближайшее время сделать все, что от меня хотят, чтобы скорее оттуда уйти.

Сарита и Валенсия за то время, пока девушка проходила неприятные процедуры, разговорились, каждая вкратце рассказала о себе. Сарита относилась к тем женщинам, которым можно было и даже хотелось довериться. Женщина располагала к себе дружелюбием, честностью и сердечностью. Поэтому ей было искренне жаль девочку, которая собиралась лезть в пекло. Но упрямость в глазах Вали говорила о том, что она не отступится от своей цели и сделает все возможное, чтобы спасти подругу и помочь Алексу.

— Как думаешь, они удивятся? — взволнованно спросила Валенсия.

— Конечно, особенно на голодный желудок. Ведь мы с тобой задержались с прической и твоим удивлением у зеркала.

— Простите, — сказала девушка, чувствуя себя глупой куклой.

— Ничего страшного! Так и должно быть. Мужчины потерпят! Тем более из-за такой прекрасной спасительницы.

Через пять минут женщины спускались по лестнице, и оборотни тут же повернули головы, чтобы впасть в оцепенение. Первым очнулся Алекс, кинувшись к обворожительной незнакомке, которую он никогда бы не принял за милую девочку, принесенную им в свою комнату.

— Ты прелестна! — восхищенно произнес он, предлагая свою руку.

— Спасибо, — вежливо ответила девушка.

Дарен все это время поедал глазами измененную Валенсию, стараясь держать себя в руках и не рявкнуть на лучшего друга с большим пожеланием ему провалиться куда-нибудь. Но… решив не пугать девушку внутри этой утонченной и восхитительной женщины, он пошел следом за ней и Алексом, прошептав Сарите, что она выше всяких похвал.

Ужин прошел замечательно. Валенсия внимательно слушала информацию о законах и правилах в судебном дворце. А когда они переместились в гостиную, Дарен поведал Вали в точности, как выглядела солодея, рассказал про всевозможные выходы и входы во дворец и немного о представителях закона, красных кардиналах: субординацию и нормы поведения.

На часах пробило одиннадцать часов вечера, и девушка уже из последних сил слушала возможные варианты ее побега.

— Валенсия, ты устала? — с ноткой переживания спросил Дарен.

— Простите, просто я…

— Конечно, устала! — сказал Алекс и тут же подошел к ней. — Завтра на всякий случай обсудим то, что осталось непонятно, и будем готовы к встрече с Хантером, а сейчас — отдыхать.

— Спасибо! — вежливо сказала Валенсия, чувствуя, что уже умирает от желания закрыть глаза.

— Спокойных снов, девочка! — нежно сказал Дарен, зная, что Вали уже почти спала и не слышала его.

Алекс взял девушку за руку и телепортировал в ее комнату. Когда он исчез, Валенсия счастливо улыбнулась и, сняв нежное и мягкое платье, определила его в шкаф. Как только ее голова коснулась подушки, девушка моментально уснула.

…Констанция со слезами на глазах лежала в кровати, дрожа всем телом, и хрипела:

— Умоляю, дай мне взглянуть на нее. Один… раз. Я хочу… взглянуть на свою девочку.

— Нет, — ненавидя себя за такое отношение к умирающей женщине, прорычала Ринория. Но мысль, что она будет королевой, грела сердце, поэтому она старалась перебороть щемящее чувство жалости к бывшей ненавистной подруге.

— Умоляю…. Заклинаю… Один раз… На несколько секунд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оборотни Гильдорга

Похожие книги