Читаем Воровка (ЛП) полностью

— Хорошо. — Она села и облокотилась на подушку, специально раздвинув ноги, чтобы он мог видеть всю ее. И да, в мгновение ока у него встал. — Боже, у тебя выдающееся достоинство. — Он снова пожал плечами. — Ты пытаешься меня отвлечь. Понятно! На кого ты работаешь? И почему ты так беспокоишься обо мне?

— Я бы не назвал то… чем мы занимались… беспокойством. Больше подойдет «увлечение». Похоть. — Ксавье расположился между ее ног, поцеловал ее в клитор… медленно… затем прошелся языком… после положил голову на бедро девушки. — Желание. Страсть.

— Согласна, — выдохнула Джозефина.

— А касательно моей работы… то дело в пропавшем бриллианте.

— Что за пропавший бриллиант?

Либо она отлично играла, либо ее внезапный и удивленный ответ был искренним. Она не знала о пропавшем алмазе. Это во многом уменьшило чувство вины, которое Ксавье испытал, когда трахнул подозреваемую.

Возможно, она не подозреваемая.

— Один из камней в ожерелье пропал. Самый первый с левой стороны. Камень в пять карат с таким количеством изъянов, что на нем можно хранить квантовые данные.

— И я значит подозреваемая?

— Этот список слишком короткий, и ты в нем точно есть.

— А что насчет тебя? Ты забрал у меня ожерелье… пока я после аварии была без сознания, должна заметить… и насколько мне известно, этот камушек все же может быть у тебя.

— Я был в списке, но я чист. Мой дом и конспиративную квартиру уже проверили.

— Твой работодатель постарался?

— Именно. Поэтому остаешься ты и Линкольн Блэквелл.

Она села прямее, согнув колени и скрестив ноги.

— Справедливо. Но у меня его нет. Мне не нужно что-то такое маленькое, что стоит… примерно сколько… несколько штук? А раз есть недостатки, то камень стоит гораздо меньше. У меня достаточно денег, чтобы прожить долгую и счастливую жизнь.

— Я так и предполагал. Остается Блэквелл.

— Не могу поверить, что мы не заметили пропавшего камня, — Джозефина покачала головой. — Нет, серьезно…

— Была удалена целая связка, оставив лишь мелкие прослойки в цепочке как признак того, что чего-то не хватает. Мы были заняты тем, что сбегали от охранника. И я не нашел времени, чтобы осмотреть его, прежде чем отдать в нужные руки. Просто очень хотел, чтобы эта проклятая штука исчезла уже из моего поля зрения после всего пережитого, пока пытался достать ее.

Она коснулась его члена пальцем ноги, нежно дразня им вверх-вниз.

— «Всего пережитого» включала и встречу со мной.

— И я до сих пор не уверен, что это есть хорошо, — ее взгляд был ожидаемым. — Секс не включаем. Но ты меня чуть ли не через мясорубку пропустила, Зеф.

— Как же я рада, что ответственна за то, что вернула старого вора в игру.

— Отбросим мой не столь старый возраст. Просто если камень действительно у Линкольна Блэквелла, то я подозреваю, что ему изначально не нужно было все ожерелье целиком. Иначе зачем вынимать один камень? Мужчина должен был точно знать, чего он хочет. Почему именно этот алмаз для него ценен?

— Я думала, ты говорил о схеме создания биологического оружия?

— Так и есть. На оставшихся камнях перечислены все компоненты, включая место цели. Практически невозможно выяснить, что было выгравировано на пропавшем камне. На балу я смог сфотографировать всю связку, но это единственный снимок, который, к сожалению, нельзя прочесть. Кирс пытается использовать свою магию.

— Разбирая пиксели и байты?

— Ага. Он может творить чудеса. — Проведя рукой по ее животу и обхватив бедро, он посмотрел на нее испытывающим взглядом. — Скажи мне правду, Зеф. Вы с Блэквеллом работаете вместе?

— Нет.

Быстрый ответ. Никакого волнения. И она не кивнула после того, как заговорила — обычные дело, когда лжешь.

— Почему это тебя так заботит? — Она наклонилась вперед, оказавшись с ним практически лицом к лицу. — Ты самый знаменитый в мире вор драгоценностей. Печально известный Лис. Ты отнимаешь, отдаешь на благотворительность и берешься за новое дело.

— Откуда ты знаешь о моих пожертвованиях?

— Как я и говорила, я следила за твоей карьерой.

— Ты должна была предпринять определенные шаги, чтобы выяснить, как я распределял свои средства все эти годы.

— Я особенная женщина.

— Не сомневаюсь. — А к этому моменту еще и разочаровавшая.

Она следила за ним на протяжении многих лет? Но для этого ей потребовалось бы доскональное знание его финансовых операций. Или, на крайний случай, связь с его бухгалтером Рутгером Хорстом. У этого человека было много клиентов, и все они находились по другую сторону закона, но Ксавье безоговорочно доверял ему. Он хранил свои сбережения в полудюжине стран и анонимно жертвовал семьдесят пять процентов всей прибыли на благотворительность. Хорст гарантировал чистую бухгалтерскую книгу и отсутствие контактов с банками.

Кроме того, Рутгер Хорст был единственным, кто распоряжался деньгами Ксавье, и единственным, кто знал, куда они в конечном итоге попадали. Он поддерживал с ним связь даже во время заключения Ламберта, и даже сейчас их контакты были случайными, но осторожными. Хотя у Ксавье больше не было нового дохода, ему по-прежнему требовался финансовый менеджер.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже