Скотт глянул на кнопку сигнализации впереди на стене. «Не оглядывайся!» — умолял он про себя, не спуская глаз с удалявшейся спины генерала. Когда до двери оставался один шаг, он стремительно метнулся вперёд и ткнул пальцем в красную кнопку. Двери тут же захлопнулись и с грохотом замкнулись на замок.
Ханна уже собиралась толкнуть дверь на чёрную лестницу, когда пронзительно завыла сирена и все двери автоматически заблокировались. Обернувшись, она обнаружила, что, кроме неё, в коридоре находятся генерал Хамил и четверо его республиканских гвардейцев.
Лицо генерала расплылось в улыбке:
— Мисс Копек, я полагаю? Рад познакомиться с вами. Боюсь, что нам придётся подождать пару минут, пока профессор Брэдли присоединится к нам.
Гвардейцы окружили Ханну, а генерал посмотрел на телевизионный монитор над дверями, на котором было видно, как Скотт в зале нажал кнопку на своих часах, подбежал к стене, быстро достал из трубки документ и сравнил его с оригиналом. Работа, проделанная в кабине грузовика, удовлетворила его, но он все же плюнул для верности на подписи Льюиса Морриса и Джона Уизерспуна и потёр рукопись о каменный пол, перед тем как ещё раз сравнить её с той, что висела на стене. Прошло сорок пять секунд. Он стал вытаскивать гвозди. Не справившись с тем, что был забит в правом верхнем углу, он снял Декларацию через шляпку. Шестьдесят секунд.
Пока генерал звонил по телефону, Ханна в ужасе наблюдала на мониторе, как Симон делает то, что уже проделала она.
Сняв копию со стены, Скотт положил её на стол, затем прикрепил на её место экземпляр, который достал из картонной трубки. Девяносто секунд. Подхватив копию со стола, он свернул её и засунул в цилиндр. Сто десять секунд. Скотт подошёл к двери, что вела к лифту, и постоял несколько секунд, успокаивая дыхание перед тем, как сирена прекратилась и двери раскрылись.
Ему было известно, что пройдёт несколько минут, прежде чем будет установлена причина, почему сработала сигнализация, поэтому при виде генерала он лишь пожал плечами и улыбнулся.
Крац сидел за рулём грузовика, насторожённо наблюдая за майором Сайдом. Раздался звонок телефона. Сайд нажал кнопку и приложил аппарат к уху. Вдруг он резко повернулся, выхватил свой пистолет и, встревоженно глянув в сторону грузовика, громким голосом отдал приказ. За считанные секунды грузовик был окружён солдатами, наставившими винтовки на Краца.
Майор подскочил к нему.
— Где двое других? — потребовал он. Крац пожал плечами. Сайд повернулся и побежал в здание, отдавая на ходу другой приказ.
Крац положил правую руку на запястье левой и стал медленно отклеивать пластырь, скрытый под часами. Аккуратно отделив прилепленную к нему крошечную зеленую таблетку, переложил её на ладонь. Шестьдесят или семьдесят глаз смотрели прямо на него. Он закашлялся и медленно поднёс руку ко рту, опустил голову и проглотил таблетку.
Сайд бегом вернулся от здания и стал выкрикивать новые приказы. Через несколько секунд у грузовика остановилась машина.
— Выходи! — крикнул ему майор. Крац спустился на землю и в окружении десятка штыков прошёл к задней двери машины. Его втолкнули на сиденье, и двое в тёмных костюмах заняли места с двух сторон от него. Один из них быстро связал ему руки за спиной, а второй в это время надел на глаза повязку.
Кохен с Азизом наблюдали с другой стороны площади, как машина быстро удалялась от них.
Глава XXXI
Генерал тоже улыбнулся Скотту.
— Не буду представлять вас мисс Саиб, — сказал он. — Думаю, вы уже знакомы с ней.
Скотт непонимающим взглядом посмотрел на женщину в чёрном, лицо которой закрывала накидка. Она стояла в окружении четверых солдат, направивших на неё свои штыки.
— Нам есть за что благодарить мисс Саиб, ведь это она привела нас к вам, не говоря уже о её открытке, которая помогла вам так быстро найти Декларацию.
— Я не знаю мисс Саиб, — сказал Скотт.
— Да будет вам, профессор, — или мне называть вас агент Брэдли? Я восхищён вашей храбростью, но уж Ханну Копек вы наверняка знаете. — Генерал сорвал накидку с лица Ханны.
Скотт уставился на Ханну, но по-прежнему ничего не говорил.
— Ну вот, я вижу, вы вспомнили её. Да и как не вспомнить того, кто однажды пытался убить тебя, не так ли?
Ханна смотрела на Скотта умоляющим взглядом.
— Как трогательно, моя дорогая, что он простил тебя. Вот только боюсь, что у меня не такая отходчивая натура, как у него. — Генерал повернулся к подбежавшему майору Сайду и, внимательно выслушав его доклад, сделанный шёпотом, стал нервно постукивать хлыстом по своему длинному голенищу. — Ты дурак! — заорал он и неожиданно стеганул майора хлыстом по лицу.
Повернувшись к Скотту, он сказал, как ни в чем не бывало:
— Похоже, что ваша встреча с друзьями ненадолго откладывается, поскольку еврей с курдским изменником сбежали, хотя полковник Крац сидит у нас под замком. Но это лишь дело времени, пока мы их поймаем.
— Когда вы узнали? — спокойно спросила Ханна.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира