Читаем Воровская честь полностью

Эрин подошла к зеркалу и, вытерев запотевшее стекло, уставилась на свое отражение. Под пристальным взглядом утомленных зеленых глаз, она пригладила влажные светлые волосы, а затем, схватившись руками за раковину, медленно опустила голову.

"Еще раз, Брэдшоу..." - начала она, перед тем как вновь взглянуть на себя, - "Как, черт возьми, ты здесь оказалась?" - Эрин подождала несколько секунд, как будто отражение могло ответить, но так ничего и не дождавшись, застонала и с ожесточением принялась тереть виски. Аспирин, который дала ей Ли, больше не действовал. - "Тебе следовало держаться к ней поближе, чтобы узнать, где находится проклятый рубин ... а не кутить всю ночь напролет, а потом еще и спать с ней в одной постели".

Улыбающаяся Ли получила подушкой по лицу сразу же, как только призналась, что не было ни полицейской погони, ни перестрелки. Все это с самого начала показалось Эрин маловероятным, но когда имеешь дело с этой женщиной, то возможно все... К тому же она подозревается в краже... Не заботясь о своем внешнем виде, как была в одном только нижнем белье, взбешенная и сердитая Эрин Брэдшоу выпрыгнула из кровати и заявила, что идет домой. Но к ее удивлению Ли возразила и назвала это плохой идеей из-за разыгравшегося шторма. И словно по заказу, ее слова подтвердил ужасно громкий раскат грома.

Эрин подбежала к окну и выглянула наружу. За пеленой проливного дождя было видно, как беснуется океан. Ни один таксист в здравом уме не выедет в такую погоду, чтобы забрать ее... Судя по всему ей придется остаться. На секунду она подумала, что возможно стоит позвонить Макнейлу и попросить его послать за ней полицейскую машину, но тут же отбросила эту мысль ... Пришлось бы слишком многое объяснять ... Похоже ей придется остаться. Не говоря ни слова, она направилась в ванную и демонстративно хлопнула за собою дверью.

И вот, обернувшись в полотенце, она стояла, уставившись на себя в зеркало, и задавалась вопросом - что с нею не так? И почему, черт возьми, ей приснился такой странный сон этой ночью? Что он означает? Она хочет большего от Ли Синклер?! Ей не достаточно обнаружить рубин и доказать, что это ее рук дело?...

Эрин вздохнула. Все шло не так, как она планировала. Она не заставила признаться главного подозреваемого... и так ничего и не узнала о рейнском рубине. Ей ни на шаг не удалось приблизиться к раскрытию дела. Она была там же где и тогда, когда решила принять приглашение Ли, чтобы окунуться с головой в ночные развлечения. Все, что ей удалось сделать, так это несколько раз поставить себя в неловкое положение, а может быть даже и скомпрометировать себя.

"Сосредоточься, Брэдшоу", - приказала она себе. - "Давай-ка посмотрим... Я застряла здесь с ней, по крайней мере, на несколько часов, пока этот проклятый шторм не ослабеет... надо извлечь из этого пользу", - решила Эрин и наконец покинула ванную.

Оказавшись в спальне Ли, она впервые хорошо рассмотрела комнату и поразилась ее размеру. Помещение было изысканно декорировано в восточном стиле, поражая воображение смешением золотых, темно красных и зеленых красок.

"Не плохо ... Похоже на нее... Так же экзотично и красиво".

Неожиданно на ум Эрин пришла странная мысль. Ей вдруг стало интересно, а сколько людей побывало в спальне Ли. Пристальный взгляд упал на огромную кровать. Эрин просто снедал вопрос, сколько мужчин было совращено темноволосой красавицей в этом самом месте. Ей даже стало неудобно от собственных мыслей, однако это не уменьшило ее любопытства. Стремление определить сколько мужчин у нее было, не поможет тебе быстрее найти рубин... соберись!

На кровати лежали спортивные штаны и маленькая белая коробочка. По-видимому Ли оставила одежду для нее, чтобы она смогла переодеться, поэтому все свое внимание Эрин сконцентрировала на коробочке. Она подошла к кровати и взяла ее в руки.

"Чувствуешь себя лучше?" - с подчеркнутой медлительностью произнес голос сзади.

Эрин быстро обернулась и увидела Ли, стоявшую в дверях. На ней был голубой халат, удивительно гармонировавший с ее глазами. Влажные волосы цвета полуночи начинали понемногу высыхать и спадали на плечи великолепным темным водопадом.

"Не пугай меня так", - резко ответила Эрин.

"О ... извини. В следующий раз, перед тем как войти в свою собственную спальню, я обязательно дам тебе об этом знать", - с невозмутимым видом заявила Ли.

Эрин вздохнула. "Прости... Я просто немного нервничаю", - слегка раздраженно извинилась она.

"Без проблем... Думаю, я вела бы себя так же, если бы проснулась в кровати с незнакомой женщиной и едва могла вспомнить прошедшую ночь". - Ли усмехнулась и вошла в комнату. - "Хотя я не считаю себя такой уж незнакомой".

Приколистка... Единственным ответом Эрин была ухмылка и потешно сморщенный нос.

"Вижу, ты нашла свой подарок.... " - Ли кивнула на коробку в руке блондинки.

"Подарок? Для меня?" - Эрин с подозрением посмотрела на темноволосую женщину.

"Да". - Ли невозмутимо пожала плечами, но в ее глазах плясали озорные бесенята.

Перейти на страницу:

Похожие книги